17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
On a man buying something from another man, paying a part, but the buyer does not take possession until he goes to the seller
فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي مِنَ الرَّجُلِ الشَّيْءَ فَيَدْفَعُ إِلَيْهِ بَعْضَ الشَّيْءِ، فَلَا يَقْبِضُهُ الْمُشْتَرِي حَتَّى يَذْهَبَ عِنْدَ الْبَائِعِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 20644
Hazrat Hassan and Hazrat Muhammad (may peace be upon them) said that if some part of the price was paid in cash and goods were pledged for the remaining amount, then the goods were destroyed, it would be in exchange for what was to be paid more and the seller would get what he had already received, if there was something that was weighed or measured, its loss would be the responsibility of the seller until the buyer completes it.
حضرت حسن اور حضرت محمد فرماتے ہیں کہ اگر قیمت کا کچھ حصہ نقد دے دیا تھا اور باقی حصہ کے بدلے سامان رہن کے طور پر رکھوا دیا ، پھر سامان ہلاک ہوگیا تو وہ اس چیز کے بدلے ہوگا جو مزید دینی تھی اور بائع جو وصول کرچکا ہے وہ اسی کا ہوگا، اگر کوئی چیز ایسی تھی جسے تولا یاماپا جاتا ہے تو اس کا نقصان بائع کے ذمہ ہوگا یہاں تک کہ مشتری اسے پورا کرلے۔
Hazrat Hassan aur Hazrat Muhammad farmate hain keh agar qeemat ka kuch hissa naqd de diya tha aur baqi hissa ke badle saman rehan ke taur par rakhwa diya, phir saman halaak hogaya to woh us cheez ke badle hoga jo mazeed deni thi aur ba'e jo wasool kar chuka hai woh usi ka hoga, agar koi cheez aisi thi jise tola ya mapa jata tha to uska nuqsaan ba'e ke zimma hoga yahan tak keh mushتري use poora karle.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَمُحَمَّدٍ ، قَالَا : « إِنْ كَانَ نَقَدَ بَعْضَ الثَّمَنِ ، وَارْتَهَنَ الْمَتَاعَ بِالْبَقِيَّةِ ، فَهَلَكَ الْمَتَاعُ ، فَهُوَ بِمَا ارْتَهَنَهُ ، وَلَهُ مَا كَانَ قَدْ أَخَذَ ، فَإِنْ كَانَ بَيْعًا مِمَّا يُكَالُ ، وَيُوزَنُ يُقْضَى بِهِ عَلَى الْبَائِعِ ، حَتَّى يُوَفِّيَهُ الْمُشْتَرِيَ »