17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
On buying and selling water
فِي بَيْعِ الْمَاءِ وَشِرَائِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Salih al-Asha'ri | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 20950
It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: There are three unfortunate people to whom Allah Almighty will not speak on the Day of Resurrection, First, the person who has extra water but does not give it to the traveler, second, the person who sells his goods by taking a false oath, and third, the person who pledges allegiance to the Imam, so if he gives him something, he fulfills the pledge of allegiance, and if he does not give him anything, he does not fulfill it.
حضرت ابوہریرہ (رض) سے مروی ہے حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : تین بدنصیب ایسے ہیں جن سے اللہ تعالیٰ قیامت کے دن کلام نہیں فرمائے گا، اول وہ شخص جس کے پاس زائد پانی موجود ہو لیکن وہ مسافر کو نہ دے، دوسرا وہ شخص جو اپنے سامان کو فروخت کرنے کے لیے جھوٹی قسم اٹھائے، تیسرا وہ شخص جو امام کے ہاتھ پر بیعت کرے ، پس اگر وہ اس کو کچھ عطاء کرے تو بیعت کو پورا کرے اور اگر کچھ عطاء نہ کرے تو اس کو پورا نہ کرے۔
Hazrat Abu Hurairah (RA) se marvi hai Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Teen badnaseeb aise hain jin se Allah Ta'ala qiyamat ke din kalaam nahi farmayenge, awwal woh shakhs jis ke paas zayed paani maujood ho lekin woh musafir ko na de, doosra woh shakhs jo apne saamaan ko farokht karne ke liye jhooti qasam uthaye, teesra woh shakhs jo Imam ke haath par bai'at kare, pas agar woh usko kuch ataa kare to bai'at ko poora kare aur agar kuch ataa na kare to usko poora na kare.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، لَعَلَّهُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، لِأَنَّهُ حَدَّثَهُ الْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، خَرَّجَهُ أَبُو بَكْرٍ هَذَا فِي مُسْنَدِهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : رَجُلٌ مَنَعَ ابْنَ السَّبِيلِ فَضْلَ مَاءٍ عِنْدَهُ ، وَرَجُلٌ حَلَفَ عَلَى سِلْعَتِهِ بَعْدَ الْعَصْرِ ، يَعْنِي : كَاذِبًا ، وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا ، فَإِذَا أَعْطَاهُ وَفَى ، وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ مِنْهَا لَمْ يَفِ "