17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
Regarding a slave who hides wealth with a man, and the man buys it.
فِي الْعَبْدِ يَدُسُّ إِلَى الرَّجُلِ الْمَالَ فَيَشْتَرِيهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21607
It was asked about the slave of Ibrahim (peace be upon him) who used to give something to someone else stealthily so that he could buy him and set him free. He said, "If the master gets hold of the slave before another man sets him free, he will take the slave as well as his price. And if he gets hold of him after another man has set him free, he will take from the buyer whatever amount of money is left after setting him free (i.e., the amount he paid)."
ابراہیم (رض) سے اس غلام کے بارے میں سوال کیا گیا جو کسی دوسرے کو چوری چوری دراہم دے تاکہ وہ اس کو خرید کر آزاد کرسکے ؟ انھوں نے جواب دیا کہ اگر آقا غلام پر دوسرے آدمی کے آزاد کرنے سے قبل ہی قبضہ کرلے تو وہ غلام بھی لے لے گا اور اس کے ثمن بھی لے گا۔ اور اگر دوسرے آدمی کے آزاد کردینے کے بعد قبضہ کیا ہے تو آزاد کردینے کے بعدجتنی رقم بچتی ہے وہ مشتری سے معتق) لے گا۔
Ibrahim (RA) se is ghulam ke bare mein sawal kya gaya jo kisi dusre ko chori chori diram deta takay woh usko kharid kar azad karsake? Unhon ne jawab diya ke agar aqa ghulam par dusre aadmi ke azad karne se pehle hi qabza karle to woh ghulam bhi le lega aur uske saman bhi le lega. Aur agar dusre aadmi ke azad kar dene ke baad qabza kya hai to azad kar dene ke baad jitni raqam bachti hai woh mushteri se mutaq) lega.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي عَبْدٍ دَسَّ إِلَى رَجُلٍ دَرَاهِمَ لِيَشْتَرِيَهُ وَيُعْتِقَهُ ، قَالَ : « إِنْ ظَهَرَ مَوْلَاهُ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُعْتِقَهُ ، فَلَهُ مَا أَخَذَ مِنْ ثَمَنِهِ وَيَأْخُذُ عَبْدَهُ ، وَإِنْ ظَهَرَ عَلَيْهِ بَعْدَمَا أَعْتَقَهُ الَّذِي أَخَذَهُ ، أَخَذَ مِنَ الَّذِي اشْتَرَاهُ سِوَى مَا قَدْ أَخَذَ فَأُعْتِقَ »