17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
Regarding the governor or judge who receives a gift.
فِي الْوَالِي وَالْقَاضِي يُهْدَى إِلَيْهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 21961
It is narrated from Hazrat Shaqiq that Hazrat Muadh (RA) brought slaves from Yemen during the caliphate of Hazrat Abu Bakr Siddiq (RA). Hazrat Umar (RA) said to him: Give this slave, Hazrat Muadh (RA) said why should I give my slave to him? Then Hazrat Muadh (RA) went to his house. And he did not take the slaves to Siddiq Akbar (RA). He spent the night, then when the next morning came, he gave the slaves to Abu Bakr (RA). Hazrat Umar (RA) asked him: What happened to you (RA) that you did this? Hazrat Muadh said that I saw myself in a dream that fire was near me and I was being pushed into it. Then you caught me by the waist and saved me from falling into the fire. I think it's all because of these slaves. Hazrat Abu Bakr (RA) said: All these slaves are yours. Then when Hazrat Muadh came home, he stood up to pray, he saw that the slaves were also praying behind him. Hazrat Muadh (RA) asked, "Whom are you praying for?" They said, "For Allah." Hazrat Muadh said: Go, you are free for Allah.
حضرت شقیق سے مروی ہے کہ حضرت معاذ (رض) حضرت ابوبکر صدیق (رض) کے دور خلافت میں یمن سے غلاموں کو لائے۔ حضرت عمر (رض) نے ان سے فرمایا : یہ غلام کو دے دو ، حضرت معاذ (رض) نے فرمایا میں اپنے غلام ان کو کیوں دے دوں ؟ پھر حضرت معاذ (رض) اپنے گھر تشریف لے گئے۔ اور غلاموں کو صدیق اکبر (رض) کے پاس نہیں لے کر گئے۔ انھوں نے رات گذاری پھر جب اگلی صبح ہوئی تو انھوں نے غلام ابوبکر (رض) کو دے دئیے۔ حضرت عمر (رض) نے ان سے دریافت فرمایا : آپ (رض) پر کیا ظاہر ہوئی جو آپ نے ایسا کیا ؟ حضرت معاذ نے فرمایا کہ میں نے خود کو خواب میں دیکھا کہ آگ میرے قریب ہے اور میں اس میں دھکیلا جا رہا ہوں۔ پھر آپ نے مجھے ازار بند کی جگہ سے پکڑ کر آگ میں گرنے سے بچا لیا۔ میرا خیال ہے کہ یہ سب ان غلاموں کی وجہ سے ہے۔ حضرت ابوبکر (رض) نے ارشاد فرمایا : یہ سب غلام تمہارے ہیں۔ پھر جب حضرت معاذ گھر تشریف لائے تو نماز پڑھنے کے لیے کھڑے ہوئے، غلاموں کو دیکھا کہ وہ بھی ان کے پیچھے نماز پڑھ رہے ہیں۔ حضرت معاذ (رض) نے پوچھا تم کس کے لیے نماز پڑھ رہے ہو ؟ انھوں نے کہا اللہ کے لئے، حضرت معاذ نے فرمایا : جاؤ تم اللہ کے لیے آزاد ہو۔
Hazrat Shaqeek se marvi hai keh Hazrat Muaz (Razi Allah Anhu) Hazrat Abu Bakar Siddique (Razi Allah Anhu) ke daur khilafat mein Yemen se ghulamon ko laaye. Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ne un se farmaya: Yeh ghulam mujhe de do. Hazrat Muaz (Razi Allah Anhu) ne farmaya mein apne ghulam in ko kyun de dun? Phir Hazrat Muaz (Razi Allah Anhu) apne ghar tashreef le gaye. Aur ghulamon ko Siddique Akbar (Razi Allah Anhu) ke pass nahin le kar gaye. Unhon ne raat guzari phir jab agli subah hui to unhon ne ghulam Abu Bakar (Razi Allah Anhu) ko de diye. Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ne un se daryaft farmaya: Aap (Razi Allah Anhu) par kya zahir hui jo aap ne aisa kiya? Hazrat Muaz ne farmaya keh mein ne khud ko khwab mein dekha keh aag mere qareeb hai aur mein is mein dhakela ja raha hun. Phir aap ne mujhe izar band ki jagah se pakar kar aag mein girne se bacha liya. Mera khayal hai keh yeh sab in ghulamon ki wajah se hai. Hazrat Abu Bakar (Razi Allah Anhu) ne irshad farmaya: Yeh sab ghulam tumhare hain. Phir jab Hazrat Muaz ghar tashreef laaye to namaz parhne ke liye khare huye, ghulamon ko dekha keh woh bhi un ke peeche namaz parh rahe hain. Hazrat Muaz (Razi Allah Anhu) ne pucha tum kis ke liye namaz parh rahe ho? Unhon ne kaha Allah ke liye, Hazrat Muaz ne farmaya: Jao tum Allah ke liye azad ho.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، قَالَ : قَدِمَ مُعَاذٌ مِنَ الْيَمَنِ بِرَقِيقٍ فِي زَمَنِ أَبِي بَكْرٍ ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : « ارْفَعْهُمْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ » قَالَ : وَلِمَ أَرْفَعُ إِلَيْهِ رَقِيقِي ؟ قَالَ : فَانْصَرَفَ إِلَى مَنْزِلِهِ وَلَمْ يَرْفَعْهُمْ فَبَاتَ لَيْلَتَهُ ثُمَّ أَصْبَحَ مِنَ الْغَدِ فَرَفَعَهُمْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : « مَا بَدَا لَكَ ؟» قَالَ : رَأَيْتنِي فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنِّي إِلَى نَارٍ أُهْدَى إِلَيْهَا ، فَأَخَذْتُ بِحُجْزَتِي فَمَنَعْتنِي مِنْ دُخُولِهَا ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُمْ هَؤُلَاءِ الرَّقِيقِ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : هُمْ لَكَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ إِلَى مَنْزِلِهِ قَامَ يُصَلِّي فَرَآهُمْ يُصَلُّونَ خَلْفَهُ فَقَالَ : لِمَنْ تُصَلُّونَ ؟ فَقَالُوا : لِلَّهِ ، فَقَالَ : اذْهَبُوا أَنْتُمْ لِلَّهِ