17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


A man gives food to the sailor and holds him accountable for any shortage.

‌الرَّجُلُ يَدْفَعُ إِلَى الْمَلَّاحِ الطَّعَامَ وَيُضَمِّنَهُ نُقْصَانَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22472

Hazrat Ata said about the person to whom the land has been given on rent for cultivation, if there is an increase in it, then it is for them, and if there is a loss, then it is also on them, and if the landlord agrees to it and acknowledges it, then there is no harm.

حضرت عطاء اس شخص کے متعلق فرماتے ہیں جس کو کیل کے ساتھ کھانے کے لیے کرایہ پر زمین دی گئی، اگر اس میں اضافہ ہو تو وہ ان کے لیے ہے ، اور اگر نقصان ہوجائے تو وہ بھی ان پر ہے، اور اگر کرایہ والے اس پر راضی ہوں اور اس کا اقرار بھی کریں تو پھر کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Ata us shakhs ke mutalliq farmate hain jis ko keel ke sath khane ke liye kiraye par zameen di gayi, agar us mein izafa ho to wo un ke liye hai, aur agar nuqsan ho jaye to wo bhi un par hai, aur agar kiraye wale us par razi hon aur us ka iqrar bhi karen to phir koi harj nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عَطَاءٍ فِي رَجُلٍ يُكَارِي الطَّعَامَ إِلَى الْأَرْضِ بِكَيْلٍ ، إِنْ زَادَ فَلَهُمْ ، وَإِنْ نَقَصَ فَعَلَيْهِمْ قَالَ : « إِذَا رَضِيَ بِذَلِكَ الْأَكْرِيَاءُ وَأَقَرُّوا بِهِ فَلَا بَأْسَ »