17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
Who said: 'Gold for gold, and silver for silver.'
مَنْ قَالَ: الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ubādah bn al-ṣāmit | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
ḥakīm bn jābirin | Hakim ibn Jabir al-Ahmasi | Trustworthy |
smā‘īl bn abī khālidin | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ | حكيم بن جابر الأحمسي | ثقة |
إسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 22493
Hazrat Ubadah bin Samit (R.A.) narrates that I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: When you deal in gold for gold and silver for silver, then make the exchange hand to hand (i.e., equal in weight). Hazrat Ubadah says that I do not care if I am not in the land where Muawiyah is.
حضرت عبادہ بن صامت (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : سونے کو سونے کے عوض اور چاندی کو چاندی کے عوض دیتے وقت پلڑے کو پلڑے سے برابر کر کے دو (یعنی ہم وزن ہونے چاہئیں) حضرت عبادہ فرماتے ہیں کہ مجھے اس کی کوئی پروا نہیں کہ میں اس سر زمین میں نہیں ہوں کہ جس میں معاویہ ہیں۔
Hazrat Ubadah bin Samit (RA) farmate hain ke maine Rasul Akram (SAW) ko farmate hue suna: Sone ko sone ke awaz aur chandi ko chandi ke awaz dete waqt palray ko palray se barabar kar ke do (yani hum wazan hone chahiyen). Hazrat Ubadah farmate hain ke mujhe is ki koi parwah nahin ke main is sar zameen mein nahin hun ke jis mein mawaiya hain.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ : « الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ ، الْكِفَّةُ بِالْكِفَّةِ ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ ، الْكِفَّةُ بِالْكِفَّةِ » حَتَّى خَلَصَ إِلَى الْمِلْحِ . فَقَالَ عُبَادَةُ : « إِنِّي وَاللَّهِ مَا أُبَالِي أَنْ لَا أَكُونَ بِأَرْضٍ بِهَا مُعَاوِيَةُ »