17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
Regarding the separation between a parent and their child.
فِي التَّفْرِيقِ بَيْنَ الْوَالِدِ وَوَلَدِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Al-Hakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
| Ibn Abi Layla | Muhammad ibn 'Abd al-Rahman al-Ansari | Weak in Hadith |
| Hafs al-Ghadiri | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
| ابْنِ أَبِي لَيْلَى | محمد بن عبد الرحمن الأنصاري | ضعيف الحديث |
| حَفْصٌ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 22807
It is narrated from Hazrat Ali (R.A.) that the Holy Prophet (PBUH) sent two young captives with me, so that I may sell them. The Holy Prophet (PBUH) inquired, "Did you sell them together or separately?" I submitted, "Separately." You said, "Catch them" (meaning bring them back).
حضرت علی (رض) سے مروی ہے کہ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے ساتھ دو قیدی بچوں کو بھیجا ، تاکہ میں ان کو فروخت کر آؤں۔ آنحضرت (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دریافت فرمایا اکٹھے فروخت کیا ہے یا پھر الگ ؟ میں نے عرض کیا کہ الگ، آپ نے فرمایا کہ ان کو پکڑو (یعنی واپس لے کر آؤ) ۔
Hazrat Ali (RA) se marvi hai keh Aanhazarat (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mere sath do qaidee bachon ko bhi bheja, taake main un ko farokht kar aaoon. Aanhazarat (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne دریافت farmaaya, ikathe farokht kya hai ya phir alag? Main ne arz kya keh alag, aap ne farmaaya keh un ko pakro (yani wapas le kar aao).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : بَعَثَ مَعِي النَّبِيُّ ﷺ بِغُلَامَيْنِ سَبِيَّيْنِ مَمْلُوكَيْنِ أَبِيعُهُمَا ، فَلَمَّا أَتَيْتُهُ قَالَ : « جَمَعْتَ أَمْ فَرَّقْتَ ؟» قُلْتُ : فَرَّقْتُ ، قَالَ : « فَأَدْرِكْ أَدْرِكْ »