17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding people who reside in a house for a while, and then others come and claim it.

‌فِي الْقَوْمِ يَكُونُونَ فِي الدَّارِ حِينًا، فَيَجِيءُ أُنَاسٌ يَدَّعُونَهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23140

It is narrated from Hazrat Harith that if a house belongs to one person and people want to divide it, it will be divided in the same way as the inheritance of a deceased person is divided. If someone claims a larger share for himself, then it will be necessary for him to bring witnesses that so-and-so gave it to him as charity or as a gift or that so-and-so sold it to me. Then, if the people of the tribe want to divide it, it will surely be divided among the heirs from the inheritance of the deceased according to the share of inheritance. Then, if a person, whether from among the heirs or other than them, claims more than the share that he has received from the inheritance, then it is upon him to produce witnesses to support his claim that so-and-so gave it to him as charity or gave it to me as a gift, or sold it to me for such and such an amount. And if the wife or husband of one of the deceased's sons demands his share, then they will be required to produce witnesses to prove that so-and-so is the heir of so-and-so, or that so-and-so is the heir of so-and-so, or that the owner of the share died before him. If the woman died before him, then this woman will be the heir and will receive her share. And if one of the sons of the owner of the share makes a claim in it and denies the shares that are in the possession of these people, then it is the responsibility of the claimant to produce witnesses to prove that so-and-so died before so-and-so and that so-and-so became the heir, and that I became the heir after him. And if the heirs agree that the woman is the wife of the homeowner and she claims her share from his family, then it will be proven upon them. And if they say that he divorced her before his death, then it is upon them to produce witnesses to prove that he divorced her. Otherwise, she will be entitled to inheritance. And if the house was purchased and it is in the possession of some people, then it will belong to those who are in possession of it. And if someone makes a claim in it, then it is upon him to produce witnesses to prove that he has a right in it.

حضرت حارث سے مرو ی ہے کہ جب گھر ایک آدمی کا ہو اور لوگ اس کو تقسیم کرنا چاہیں تو وہ اسی طرح تقسیم ہوگی کہ جس طرح میت کی میراث تقسیم ہوتی ہے۔ اگر کوئی اپنے لیے زیادہ حصہ کا دعویٰ کرے تو اس گواہ لانے ضروری ہوں گے کہ فلاں نے اس کو صدقہ یا ھبہ کیا ہے یا فلاں نے مجھے بیچا ہے۔ پھر قوم کے لوگ اس کو تقسیم کرنا چاہیں، بیشک وہ میت کی وراثت سے صاحب الخطۃ کے لیے میراث پر تقسیم کیا جائے گا، پھر اگر کوئی شخص دعویٰ کر دے ورثاء میں سے یا ان کے علاوہ میراث میں سے جو حصہ ملا ہے اس سے زیادہ کا تو اس پر گواہ ہیں جس کا وہ دعویٰ کررہا ہے کہ فلان نے اس پر صدقہ کیا ہے یا میرے لیے ہبہ کیا گیا ہے یا مجھے اتنے میں فروخت کیا گیا ہے۔ اور اگر میت کے بیٹوں میں سے بعض کا جو حصہ تھا اس کو بیوی یا شوہر طلب کرے تو ان گواہی کا مکلف بنایا جائے گا کہ فلاں شخص فلاں کا وارث بنا ہے یا فلاں خاتون فلاں کی وارث بنی ہے ، یا صاحب الخطۃ اس سے قبل فوت ہوگیا تھا۔ خاتون اس سے قبل تو پھر یہ خاتون وارث ہوگی اور اپنا حصہ وصول کرے گی اور اگر صاحب الخطۃ کا کوئی بیٹا اس میں دعویٰ کر دے اور جو ان لوگوں کے قبضہ میں جو حصے ہیں ان کا انکار کر دے تو پھر مدعی کے ذمہ اس بات پر گواہی ہے کہ فلان فلان سے پہلے فوت ہوگیا تھا اور فلان وارث بن گیا تھا، اور اس کے بعد میں وارث بن گیا ہوں۔ اور اگر ورثاء اس بات کا اقرار کرلیں کہ گھر والی کی بیوی ہے اور دعویٰ کرے اس کے گھر والوں پر اس خاتون کے حصہ کا، تو پھر وہ ان پر ثابت ہوگا، اور اگر وہ یوں کہیں کہ اس نے موت سے قبل اس کو طلاق دے دی تھی تو پھر ان پر گواہ ہیں اس بات پر کہ وہ اس کو طلاق دے چکا ہے ، وگرنہ اس کے لیے میراث لازم ہوجائے گی، اور اگر گھر خریدا ہوا ہو اور وہ کچھ لوگوں کے قبضہ میں ہو تو وہ انہی کا ہوگا جن کے قبضہ میں وہ ہے، اور اگر کوئی شخص اس میں دعویٰ کر دے تو پھر اس کے ذمہ اس بات پر گواہی لازم ہے کہ اس کا اس میں حق ہے،

Hazrat Haris se marvi hai ki jab ghar ek aadmi ka ho aur log usko taqseem karna chahain to wo isi tarah taqseem hogi ki jis tarah mayyat ki miraas taqseem hoti hai. Agar koi apne liye zyada hissa ka daawa kare to us gawah laane zaroori honge ki falan ne usko sadqa ya hibba kiya hai ya falan ne mujhe becha hai. Phir qaum ke log usko taqseem karna chahain, beshak wo mayyat ki wirasat se sahibul khutba ke liye miraas par taqseem kiya jayega, phir agar koi shakhs daawa kar de warasa mein se ya unke ilawa miraas mein se jo hissa mila hai usse zyada ka to us par gawah hain jis ka wo daawa kar raha hai ki falan ne us par sadqa kiya hai ya mere liye hibba kiya gaya hai ya mujhe itne mein farokht kiya gaya hai. Aur agar mayyat ke beton mein se baaz ka jo hissa tha usko biwi ya shohar talab kare to un gawaahi ka mukallaf banaya jayega ki falan shakhs falan ka waris bana hai ya falan khatoon falan ki waris bani hai, ya sahibul khutba usse pehle wafaat pa gaya tha. Khatoon usse pehle to phir ye khatoon waris hogi aur apna hissa wasool karegi aur agar sahibul khutba ka koi beta is mein daawa kar de aur jo un logon ke qabze mein jo hisse hain unka inkar kar de to phir muddai ke zimma is baat par gawaahi hai ki falan falan se pehle wafaat ho gaya tha aur falan waris ban gaya tha, aur uske baad mein waris ban gaya hun. Aur agar warasa is baat ka iqrar kar lein ki ghar wali ki biwi hai aur daawa kare uske ghar walon par us khatoon ke hissa ka, to phir wo un par sabit hoga, aur agar wo yun kahen ki usne mout se pehle usko talaq de di thi to phir un par gawah hain is baat par ki wo usko talaq de chuka hai, warna uske liye miraas lazim ho jayegi, aur agar ghar khareeda hua ho aur wo kuch logon ke qabze mein ho to wo unhi ka hoga jin ke qabze mein wo hai, aur agar koi shakhs is mein daawa kar de to phir uske zimma is baat par gawaahi lazim hai ki uska is mein haq hai,

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : " إِذَا كَانَتِ الدَّارُ خِطَّةً ، فَأَرَادَ الْقَوْمُ أَنْ يَقْتَسِمُوهَا ، فَإِنَّهَا تُقَسَّمُ عَلَى الْمِيرَاثِ مِيرَاثِ الْمَيِّتِ صَاحِبِ الْخِطَّةِ ، فَإِذَا ادَّعَى إِنْسَانٌ مِنَ الْوَرَثَةِ أَوْ غَيْرِهِمْ دَعْوَى فَوْقَ مَا يُصِيبُهُ مِنَ الْمِيرَاثِ فَعَلَيْهِ الْبَيِّنَةُ فِيمَا ادَّعَى أَنَّ فُلَانًا أَوْ أَنَّهُ تَصَدَّقَ عَلَيْهِ أَوْ وَهَبَ لِي أَوْ بَاعَنِي بِكَذَا وَكَذَا ، فَإِنْ طَلَبَتِ امْرَأَةٌ أَوْ زَوْجٌ كَانَ لِبَعْضِ بَنِي الْمَيِّتِ كَأَنَّهُ يُكَلَّفُ الْبَيِّنَةَ عَلَى أَنَّ فُلَانًا وَرِثَ فُلَانًا ، أَوْ فُلَانَةَ وَرِثَتْ فُلَانًا ، أَوْ مَاتَ صَاحِبُ الْخِطَّةِ قَبْلَهَا أَوْ هِيَ قَبْلَهُ فَوَرِثَتْهُ ، فَإِنَّهُ يَأْخُذُ بِحَقِّهِ ، وَإِنْ كَانَ رَجُلٌ مِنْ وَلَدِ صَاحِبِ الْخِطَّةِ يَدَّعِي فِيهَا ، وَيُنْكِرُ الَّذِينَ فِي أَيْدِيهِمْ نَصِيبَهُ ، فَعَلَى الْمُدَّعِي الْبَيِّنَةُ أَنَّ فُلَانًا مَاتَ قَبْلَ فُلَانٍ ، وَوَرِثَهُ فُلَانٌ ، وَوَرِثْتُهُ أَنَا بَعْدُ ، وَإِذَا أَقَرَّ الْوَرَثَةُ أَنَّهُ قَدْ كَانَ لِصَاحِبِ الدَّارِ امْرَأَةٌ ، وَادَّعَى أَهْلُهَا نَصِيبَهَا ، فَهُوَ ثَابِتٌ عَلَيْهِمْ ، وَإِنْ قَالُوا : قَدْ كَانَ طَلَّقَهَا قَبْلَ الْمَوْتِ فَالْبَيِّنَةُ عَلَيْهِمْ أَنَّهُ قَدْ كَانَ طَلَّقَهَا ، وَإِلَّا فَقَدْ وَجَبَ الْمِيرَاثُ لَهَا ، وَإِذَا كَانَتِ الدَّارُ شِرًى وَهِيَ فِي يَدِ قَوْمٍ فَهِيَ لِلَّذِي فِي أَيْدِيهِمْ ، فَإِنِ ادَّعَاهُ إِنْسَانٌ فِيهَا فَعَلَيْهِ الْبَيِّنَةُ أَنَّ لَهُ فِيهَا حَقًّا "