18.
Book of Medicine
١٨-
كِتَابُ الطِّبِّ


Regarding the use of wine and intoxicants for treatment.

‌فِي الْخَمْرِ يُتَدَاوَى بِهِ وَالسَّكَرِ

الأسمالشهرةالرتبة
ابْنَ عُمَرَ عبد الله بن عمر العدوي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23493

It is narrated from Nafi'. He said: Ibn Umar had a camel that was used for carrying luggage. It became ill, and someone suggested that I treat it with wine. So I treated it. Then I said to Ibn Umar, "People told me to treat it with wine!" Ibn Umar asked, "And what did you do?" I replied, "No (meaning I didn't)." Although I had already treated it. Ibn Umar said, "If you had done that, I would have punished you."

حضرت نافع سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ حضرت ابن عمر کے پاس ایک بختی اونٹ تھا۔ وہ بیمار ہوگیا، مجھے کسی نے کہا کہ میں اس کا شراب کے ذریعہ علاج کروں۔ چنانچہ میں نے اس کا علاج کیا۔ پھر میں نے حضرت ابن عمر سے کہا۔ لوگوں نے مجھے کہا ہے کہ میں اس کا شراب کے ذریعہ علاج کروں ! حضرت ابن عمر نے پوچھا۔ پھر تم نے کیا ؟ میں نے کہا۔ نہیں۔ حالانکہ میں تو علاج کرچکا تھا۔ حضرت ابن عمر نے فرمایا۔ اگر تم نے یہ کام کیا ہوتا تو میں تمہیں سزا دیتا۔

Hazrat Nafe se riwayat hai. Kehte hain ke Hazrat Ibn Umar ke paas ek Bakhti unt tha. Woh beemar hogaya, mujhe kisi ne kaha ke main iska sharaab ke zariye elaj karun. Chunancha maine iska elaj kiya. Phir maine Hazrat Ibn Umar se kaha. Logon ne mujhe kaha hai ke main iska sharaab ke zariye elaj karun! Hazrat Ibn Umar ne pucha. Phir tumne kya? Maine kaha. Nahi. Halanki main to elaj kar chuka tha. Hazrat Ibn Umar ne farmaya. Agar tumne yeh kaam kiya hota to main tumhein saza deta.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، قَالَ : كَانَتْ لِابْنِ عُمَرَ بُخْتِيَّةٌ ، وَإِنَّهَا مَرِضَتْ ، فَوُصِفَ لِي أَنْ نُدَاوِيَهَا بِالْخَمْرِ ، فَدَاوَيْتُهَا ثُمَّ قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ : إِنَّهُمْ وَصَفُوا لِي أَنْ أُدَاوِيَهَا بِالْخَمْرِ ، قَالَ : « فَفَعَلْتَ ؟» قُلْتُ : لَا ، وَقَدْ كُنْتُ فَعَلْتُ ، قَالَ : « أَمَا إِنَّكَ لَوْ فَعَلْتَ لَعَاقَبْتُكَ »