18.
Book of Medicine
١٨-
كِتَابُ الطِّبِّ
Regarding a man who is bewitched or poisoned and is treated.
فِي الرَّجُلِ يُسْحَرُ وَيُسَمُّ فَيُعَالَجُ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 23519
It is narrated on the authority of Hazrat Aisha, may Allah be pleased with her, that a Jew from the Jews of Banu Zuraiq performed magic on the Prophet, may Allah bless him and grant him peace. His name was Labid ibn A'sam. (Its effect) was to the extent that you (may Allah bless him and grant him peace) would think that you (may Allah bless him and grant him peace) had done something, even though you (may Allah bless him and grant him peace) had not done it. Until one day, it was day or night, that the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) called out. Then he called out again, then you (may Allah bless him and grant him peace) said: "O Aisha! Do you know that Allah Almighty has told me what I asked of Him? Two men came to me and one of them sat near my head and the other at my feet. Then the one who was sitting near my head said to the one who was sitting at my feet: 'Or the one who was sitting at my feet said to the one who was sitting near my head: 'What is wrong with this man?' The people said: 'He has been bewitched.' He then asked: 'Who has bewitched him?' The other said: 'Labid ibn A'sam.' The first one then asked: 'In what has he been bewitched?' The other replied: 'In a comb and the hair that comes in it, and in a vessel made from the root of a male date palm.' The first one then asked: 'Where are these things?' The other replied: 'In the well of Dharwan.'" So the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) went to that well with a group of his Companions. Then you (may Allah bless him and grant him peace) came back and said: "O Aisha! It is as if its water is like henna-infused water, and its date palms are like the heads of devils." The narrator says: I said: "O Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace)! Why did you not take those things out?" You (may Allah bless him and grant him peace) said: "No" because Allah Almighty has given me health, and I disliked that I should stir up any evil among the people through it." So you (may Allah bless him and grant him peace) ordered regarding them, and they were buried.
حضرت عائشہ سے روایت ہے۔ کہتی ہیں کہ بنو زریق کے یہودیوں میں سے ایک یہودی نے جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر جادو کیا۔ جس کا نام لبید بن اعصم تھا۔ (اس کا اثر) یہاں تک (تھا) کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خیال ہوتا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک کام کرلیا ہے۔ حالانکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہ کام نہیں کیا ہوتا تھا۔ یہاں تک کہ ایک مرتبہ دن کا وقت تھا یا رات کا وقت تھا۔ کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آواز دی۔ پھر دوبارہ آواز دی پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اے عائشہ ! تجھے معلوم ہے کہ اللہ تعالیٰ نے مجھے وہ بات بتادی ہے جو میں نے اللہ تعالیٰ سے معلوم کی تھی ؟ میرے پاس دو آدمی آئے اور ان میں سے ایک میرے سر کے پاس اور دوسرا میرے قدموں کے پاس بیٹھ گیا۔ پھر اس آدمی نے جو میرے سر کے پاس بیٹھا تھا اس آدمی سے جو میرے قدموں کے پاس بیٹھا تھا۔ کہا : یا جو آدمی میرے قدموں کے پاس تھا اس نے میرے سر کے پاس بیٹھے ہوئے سے کہا۔ اس آدمی کی تکلیف کیا ہے ؟ لوگوں نے کہا : اس پر جادو ہوا ہے۔ اس نے پھر پوچھا۔ اس پر کس نے جادو کیا ہے ؟ دوسرے نے کہا لبید بن اعصم نے۔ پہلے نے پھر پوچھا۔ کس چیز میں جادو کیا ہے ؟ دوسرے نے جواب دیا۔ کنگھی میں اور اس میں آنے والے بالوں میں اور نر کھجور کی جڑ سے بنے ہوئے برتن میں۔ پہلے نے پھر پوچھا۔ یہ چیزیں کہاں ہیں ؟ دوسرے نے کہا۔ بیئر ذی اروان میں “ چنانچہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کنویں کے پاس اپنے صحابہ کی ایک جماعت کے ہمراہ تشریف لے گئے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس آئے اور فرمایا : ” اے عائشہ ! گویا کہ اس کا پانی مہندی بھگویا ہوا پانی ہے اور اس کے کھجور تو گویا شیطانوں کے سر ہیں۔ “ راوی کہتے ہیں : میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ نے ان چیزوں کو باہر کیوں نہ نکلوایا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” نہ “ کیونکہ مجھے تو اللہ تعالیٰ نے صحت بخش دی ہے اور میں نے اس بات کو ناپسند سمجھا کہ میں اس کے ذریعہ سے لوگوں میں کوئی شر بھڑکاؤں۔ “ چنانچہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے بارے میں حکم دیا اور انھیں دفن کردیا گیا۔
Hazrat Aisha se riwayat hai. Kehti hain ke Banu Zuraiq ke yahudiyon mein se ek yahudi ne janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) par jadu kiya. Jis ka naam Labid bin Aasam tha. (Is ka asar) yahan tak (tha) ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko khayal hota ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek kaam kar liya. Halanke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne woh kaam nahin kiya hota tha. Yahan tak ke ek martaba din ka waqt tha ya raat ka waqt tha. Ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne awaz di. Phir dobara awaz di phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : "Aye Aisha! Tujhe maloom hai ke Allah Ta'ala ne mujhe woh baat bata di hai jo maine Allah Ta'ala se maloom ki thi? Mere pass do aadmi aaye aur un mein se ek mere sar ke pass aur dusra mere qadamon ke pass baith gaya. Phir is aadmi ne jo mere sar ke pass baitha tha is aadmi se jo mere qadamon ke pass baitha tha. Kaha: Ya jo aadmi mere qadamon ke pass baitha tha usne mere sar ke pass baithe huye se kaha. Is aadmi ki takleef kya hai? Logon ne kaha: Is par jadu hua hai. Isne phir poocha. Is par kisne jadu kiya hai? Dusre ne kaha Labid bin Aasam ne. Pehle ne phir poocha. Kis cheez mein jadu kiya hai? Dusre ne jawab diya. Kanghi mein aur is mein aane wale baalon mein aur nar khajoor ki jad se bane huye bartan mein. Pehle ne phir poocha. Yeh cheezen kahan hain? Dusre ne kaha. Beer Zhi Arwan mein" Chunache Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) is kuen ke pass apne sahaba ki ek jamaat ke hamrah tashreef le gaye. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) wapas aaye aur farmaya: "Aye Aisha! Goya ke is ka pani mehndi bhogoya hua pani hai aur is ke khajoor to goya shaitano ke sar hain." Rawi kehte hain: Maine arz kiya: Ya Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap ne in cheezon ko bahar kyon nah nikalwaya? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Nah" kyonki mujhe to Allah Ta'ala ne sehat baksh di hai aur maine is baat ko napasand samjha ke main is ke zariye se logon mein koi shar bhadhkaun." Chunache aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in ke bare mein hukm diya aur unhen dafan kar diya gaya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : سَحَرَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَهُودِيٌّ مِنْ يَهُودِ بَنِي زُرَيْقٍ يُقَالُ لَهُ لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ ، حَتَّى كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَفْعَلُ الشَّيْءَ وَلَا يَفْعَلُهُ ، حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ كَانَ ذَاتَ لَيْلَةٍ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، ثُمَّ دَعَا ، ثُمَّ دَعَا ، ثُمَّ قَالَ : " يَا عَائِشَةُ ، أَشَعَرْتِ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ ، جَاءَنِي رَجُلَانِ فَجَلَسَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي ، وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلِي ، فَقَالَ الَّذِي عِنْدَ رَأْسِي لِلَّذِي عِنْدَ رِجْلِي ، أَوِ الَّذِي عِنْدَ رِجْلِي لِلَّذِي عِنْدَ رَأْسِي : مَا وَجَعُ الرَّجُلِ ؟ قَالَ : مَطْبُوبٌ ، قَالَ : مَنْ طَبَّهُ ؟ قَالَ : لَبِيدُ بْنُ الْأَعْصَمِ ، قَالَ : فِي أَيِّ شَيْءٍ ؟ قَالَ : فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ وَجُفِّ طَلْعَةِ ذَكَرٍ ، قَالَ : وَأَيْنَ هُوَ ؟ قَالَ : فِي بِئْرِ ذِي أَرْوَانَ " فَأَتَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ : « يَا عَائِشَةُ ، كَأَنَّمَا مَاؤُهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ ، وَلَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ »، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَفَهَلَّا أَحْرَقْتَهُ ؟ فَقَالَ : « لَا ، أَمَّا أَنَا فَقَدْ عَافَانِي اللَّهُ ، وَكَرِهْتُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى النَّاسِ مِنْهُ شَرًّا ، فَأَمَرَ بِهَا فَدُفِنَتْ »