2.
Book of Adhan and Iqama
٢-
كِتَابُ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ
What a man says when he hears the call to prayer
مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا سَمِعَ الْأَذَانَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm ḥabībah | Ramla bint Abi Sufyan al-Umawiyya | Sahabi |
‘abd al-lah bn ‘tbh | Abdullah ibn Utba al-Hudhali | Has a narration witnessed by him |
abī al-malīḥ | Abu al-Malih ibn Usamah al-Hudhali | Trustworthy |
abī bishrin | Ja'far ibn Abi Wahshiya al-Yashkuri | Thiqah (Reliable) |
abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
umm ḥabībah | Ramla bint Abi Sufyan al-Umawiyya | Sahabi |
abī bishrin | Ja'far ibn Abi Wahshiya al-Yashkuri | Thiqah (Reliable) |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
shabābah | Shababa ibn Suwar al-Fazari | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ حَبِيبَةَ | رملة بنت أبي سفيان الأموية | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ | عبد الله بن عتبة الهذلي | له رؤية |
أَبِي الْمَلِيحِ | أبو المليح بن أسامة الهذلي | ثقة |
أَبِي بِشْرٍ | جعفر بن أبي وحشية اليشكري | ثقة |
أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
أُمِّ حَبِيبَةَ | رملة بنت أبي سفيان الأموية | صحابي |
أَبِي بِشْرٍ | جعفر بن أبي وحشية اليشكري | ثقة |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
شَبَابَةُ | شبابة بن سوار الفزاري | صدوق حسن الحديث |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 2359
Hazrat Umm Habiba (may Allah be pleased with her) narrated that whenever the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) heard the call to prayer (adhan), he would repeat the same words as the mu'adhdhin until he became silent.
حضرت ام حبیبہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب مؤذن کی آواز سنتے تو وہی کلمات کہا کرتے تھے جو مؤذن کہتا ہے یہاں تک کہ وہ خاموش ہوجائے۔
Hazrat Umm Habibah farmati hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab moazzin ki aawaz sunte to wohi kalmat kaha karte the jo moazzin kehta hai yahan tak ke woh khamosh hojae.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : أَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ « أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ قَالَ كَمَا يَقُولُ حَتَّى يَسْكُتَ »