18.
Book of Medicine
١٨-
كِتَابُ الطِّبِّ


Who permitted the incantation for the evil eye.

‌مَنْ رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23593

It was narrated from 'Abdullah bin Babah, the freed slave of Jabir bin 'Abdullah, that Asma' bint 'Umais said: "I said: 'O Messenger of Allah (ﷺ)! Al-Hasan and Al-Husain get affected by the evil eye very quickly, should I get them Ruqay (seeking refuge with Allah)?' He (ﷺ) said: 'Yes.' And if I were to say that anything could overtake the Divine Decree, I would say that the evil eye could."

حضرت جبیر بن مطعم کے آزاد کردہ غلام ، عبداللہ بن بابیہ سے روایت ہے کہتے ہیں کہ حضرت اسماء بنت عمیس بتاتی ہیں کہ میں نے عرض کیا۔ اے رسول خدا (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! جعفر کے بچوں کو نظر بہت جلدی لگ جاتی ہے تو کیا میں ان کو دم کروا لوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ہاں “ اور اگر مں کہتا کہ کوئی چیز تقدیر پر بھی سبقت پاسکتی ہے تو میں کہتا کہ نظر ، تقدیر پر سبقت پاسکتی ہے۔ “

Hazrat Jubair bin Mut'im ke azad kardah gulam, Abdullah bin Babiya se riwayat hai kehte hain ke Hazrat Asma bint Umays batati hain ke maine arz kiya. Aye Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Ja'far ke bachchon ko nazar bahut jaldi lag jati hai to kya main un ko dum karwa loon? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: " Haan " aur agar main kehta ke koi cheez taqdeer par bhi subqat paasakti hai to main kehta ke nazar, taqdeer par subqat paasakti hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَابِتٍ ، مَوْلَى جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ : قَالَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ الْعَيْنَ تُسْرِعُ إِلَى بَنِي جَعْفَرٍ ، فَأَسْتَرْقِي لَهُمْ ؟ قَالَ : " نَعَمْ ، فَلَوْ قُلْتُ : لِشَيْءٍ يَسْبِقُ الْقَدَرَ ، قُلْتُ : إِنَّ الْعَيْنَ تَسْبِقُهُ "