18.
Book of Medicine
١٨-
كِتَابُ الطِّبِّ


Who permitted the incantation for the evil eye.

‌مَنْ رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23594

Narrated Abdullah bin Amr bin al-'As: He (the narrator) said: Sahl bin Hunaif and I went out in search of some cover (for taking bath). We found some cover or a well, and each of us felt shy of taking a bath and being seen by the other. He, therefore, screened me till, when he saw that I had finished my bath, he took off the wrapper he was wearing. Then he entered the water, and I looked at him and admired his physique, which gave him the appearance of a wealthy person. He began to shiver in the water. I called him but he did not respond, so I went to the Prophet (ﷺ) and told him the story. The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Get up." Then he (ﷺ) came to (Sahl) and lifted his lower garment with his blessed shank, and he (ﷺ) entered the water towards him. When he (ﷺ) reached him, he (ﷺ) struck him on his chest, and then said, "O Allah, remove from him the coldness, the heat, and the pain." Then he (ﷺ) said, "Get up." So he stood up. Upon this the Messenger of Allah (ﷺ) said, "When one of you sees something in himself, or in his wealth, or in his brother, which he admires, he should invoke a blessing for it, for the evil eye is real."

حضرت عبداللہ بن عامر بن ربیعہ، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ میں اور سہل بن حنیف چلے اور ہم کسی اوٹ کی تلاش میں تھے۔ چنانچہ ہم نے کوئی اوٹ یا کنواں پایا اور ہم میں سے ہر ایک اس بات سے شرماتا تھا کہ وہ غسل کرے اور اسے کوئی دیکھے۔ چنانچہ انھوں نے میرے آگے پردہ کیا یہاں تک کہ جب انھوں نے یہ دیکھا کہ میں غسل کرچکا ہوں تو انھوں نے وہ چادر کا جبہ اتار دیا جو انھوں نے پہنا ہوا تھا۔ اور پھر وہ پانی میں داخل ہوگئے۔ پس میں نے ان کی طرف دیکھا تو مجھے ان کی ساخت بہت خوبصورت لگی جس کی وجہ سے انہں امیری نظر لگ گئی۔ پس انھوں نے پانی میں ہی خوب کپکپانا شروع کیا۔ میں نے انھیں بلایا لیکن انھوں نے مجھے کوئی جواب نہ دیا۔ چنانچہ میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف چلا گیا اور میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ساری بات بتائی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اٹھو “۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان (سہل) کے پاس تشریف لائے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی پنڈلی مبارک سے (کپڑا) اٹھایا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کی طرف پانی میں داخل ہوگئے۔ پس جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پاس پہنچے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے سینہ پر مارا اور پھر فرمایا : ” اے اللہ ! اس کی سردی، گرمی اور درد کو دور کر دے۔ “ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اٹھ کھڑا ہو “ چنانچہ وہ کھڑے ہوگئے، اس پر سول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” جب تم میں سے کوئی اپنے آپ یا اپنے مال یا اپنے بھائی سے کوئی ایسی چیز دیکھے جو اس کو بہت پیاری لگے تو اسے برکت کی دعا کرنی چاہیے کیونکہ نظر برحق ہے۔ “

Hazrat Abdullah bin Aamir bin Rabia apne walid se riwayat karte hain. Wo kahte hain ki main aur Sahl bin Hanif chale aur hum kisi ot ki talaash mein the. Chunancha humne koi ot ya kuwan paya aur hum mein se har ek is baat se sharmata tha ki wo ghusl kare aur use koi dekhe. Chunancha unhon ne mere aage parda kiya yahan tak ki jab unhon ne ye dekha ki main ghusl kar chuka hun to unhon ne wo chadar ka jabba utar diya jo unhon ne pahna hua tha. Aur phir wo pani mein daakhil hogaye. Pas main ne unki taraf dekha to mujhe unki saakht bahut khoobsurat lagi jiski wajah se unhen amiri nazar aayi. Pas unhon ne pani mein hi khoob kapkapana shuru kiya. Maine unhen bulaya lekin unhon ne mujhe koi jawab na diya. Chunancha main Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf chala gaya aur main ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko sari baat batai. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Utho”. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) un (Sahl) ke paas tashreef laaye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni pindli mubarak se (kapda) uthaya aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) unki taraf pani mein daakhil hogaye. Pas jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) unke paas pahunche to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unke seena par mara aur phir farmaya: “Aye Allah! Iski sardi, garmi aur dard ko door kar de”. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Uth khada ho”. Chunancha wo khade hogaye, is par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: “Jab tum mein se koi apne aap ya apne maal ya apne bhai se koi aisi cheez dekhe jo usko bahut pyari lage to use barkat ki dua karni chahie kyunki nazar barhaq hai”.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هَمَّامٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ زُرَيْقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ هِنْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : انْطَلَقْتُ أَنَا وَسَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ ، نَلْتَمِسُ الْخَمْرَ فَوَجَدْنَا خَمْرًا وَغَدِيرًا ، وَكَانَ أَحَدُنَا يَسْتَحِي أَنْ يَغْتَسِلَ وَأَحَدٌ يَرَاهُ ، فَاسْتَتَرَ مِنِّي حَتَّى إِذَا رَأَى أَنْ قَدْ فَعَلَ نَزَعَ جُبَّةً عَلَيْهِ مِنْ كِسَاءٍ ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَاءَ ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَأَعْجَبَنِي خَلْقُهُ ، فَأَصَبْتُهُ مِنْهَا بِعَيْنٍ ، فَأَخَذَتْهُ قَعْقَعَةٌ وَهُوَ فِي الْمَاءِ ، فَدَعَوْتُهُ فَلَمْ يُجِبْنِي ، فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « قُومُوا ، فَأَتَاهُ فَرَفَعَ عَنْ سَاقِهِ ، ثُمَّ أَدْخَلَ إِلَيْهِ الْمَاءَ ، فَلَمَّا أَتَاهُ ضَرَبَ صَدْرَهُ » ثُمَّ قَالَ : « اللَّهُمَّ أَذْهِبْ حَرَّهَا وَبَرْدَهَا وَوَصَبَهَا » ثُمَّ قَالَ : « قُمْ » فَقَامَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مِنْ نَفْسِهِ أَوْ مَالِهِ أَوْ أَخِيهِ مَا يُعْجِبُهُ فَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ ؛ فَإِنَّ الْعَيْنَ حَقٌّ »