18.
Book of Medicine
١٨-
كِتَابُ الطِّبِّ
Regarding a man who is frightened by something.
فِي الرَّجُلِ يُفَزَّعُ مِنَ الشَّيْءِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abd al-Rahman ibn Khanbash | Abd al-Rahman ibn Khanbash al-Tamimi | Companion |
| Abu al-Tayyah | Yazid ibn Humayd al-Duba'i | Trustworthy, Firm |
| Ja'far ibn Sulayman | Ja'far ibn Sulayman al-Dab'i | Truthful, inclined towards Shi'ism |
| Affan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ خَنْبَشٍ | عبد الرحمن بن خنبش التميمي | صحابي |
| أَبُو التَّيَّاحِ | يزيد بن حميد الضبعي | ثقة ثبت |
| جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ | جعفر بن سليمان الضبعي | صدوق يتشيع |
| عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 23601
Hazrat Abu Al-Tayaah narrates that a man asked Hazrat Abdullah bin Khanbash: When the devils wanted to harm the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), what did you (peace and blessings of Allah be upon him) do? Abdullah replied: Devils came down to you (peace and blessings of Allah be upon him) from different valleys and mountains, and among them was a devil who had a large ember of fire. And through it he wanted to burn the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). But then that devil became afraid of you (peace and blessings of Allah be upon him). The narrator Ja'far says: I think he started to retreat. Hazrat Jibril (peace be upon him) arrived and said: "O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! Say." You (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "What should I say?" Jibril said: "Say this: I seek refuge in these perfect words of Allah, from which no wicked or righteous person from among the creation can transgress. And no one who is born or comes out can transgress. And I seek refuge from the evil of everything that descends from the sky and ascends into the sky, and from the evil of everything that enters the earth and comes out of the earth, and from the evil of the tribulations of the night and the day, and from the evil of anything that comes at night except for that which comes with good, O Most Merciful." The narrator says: So the fire of the devils was extinguished and Allah Almighty made them fail.
حضرت ابو التیاح بیان کرتے ہیں کہ کسی آدمی نے حضرت عبداللہ بن خنبش سے پوچھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ جب شیاطین نے مکر کرنا چاہا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا کیا تھا ؟ عبداللہ نے جواب دیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس مختلف وادیوں سے اور مختلف پہاڑوں سے اتر کر شیاطین آئے اور ان میں ایک ایسا شیطان بھی تھا جس کے پاس آگ کا ایک بڑا انگارہ تھا۔ اور اس کے ذریعہ سے وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو جلانا چاہتا تھا۔ لیکن پھر وہ شیطان آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مرعوب ہوگیا۔ جعفر راوی کہتے ہیں۔ میرا خیال ہے کہ وہ پیچھے ہٹنے لگا۔ حضرت جبرائیل (علیہ السلام) تشریف لائے اور انھوں نے فرمایا : ” اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کہو “ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا۔ ” میں کیا کہوں ؟ “ جبرائیل نے کہا۔ ” آپ یہ کہو : میں اللہ تعالیٰ کے ان کلماتِ تامہ کے ذریعہ پناہ پکڑتا ہوں کہ جب کلمات سے مخلوق میں سے کوئی فاجر یا نیک تجاوز نہیں کرسکتا۔ اور کوئی پیدا ہونے والا اور نکلنے والا تجاوز نہیں کرسکتا۔ اور میں ہر اس چیز کے شر سے پناہ حاصل کرتا ہوں جو آسمان سے اترے اور آسمان میں چڑھے اور ہر اس چیز کے شر سے جو زمین میں داخل ہو اور زمین سے باہر آئے ، اور رات ، دن کے فتنوں کے شر سے اور رات کو آنے والی کسی بھی چیز کے شر سے مگر رات کو آنے والی وہ چیز جو خیر کے ساتھ آئے، اے رحمن “۔ راوی کہتے ہیں۔ پس شیطانوں کی آگ بجھ گئی اور اللہ تعالیٰ نے ان کو ناکام کردیا۔
Hazrat Abu Altiah bayan karte hain ke kisi aadmi ne Hazrat Abdullah bin Khanbhush se poocha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath jab shayateen ne makkar karna chaha to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kya kiya tha? Abdullah ne jawab diya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas mukhtalif wadion se aur mukhtalif paharon se utar kar shayateen aaye aur un mein ek aisa shaitan bhi tha jis ke paas aag ka ek bada angara tha aur is ke zariye se woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko jalana chahta tha lekin phir woh shaitan aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se maroob hogaya. Jaffar ravi kehte hain, mera khayal hai ke woh peeche hatne laga. Hazrat Jibraeel (Alaihissalam) tashreef laaye aur unhon ne farmaya: "Aye Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Kaho". Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Main kya kahun?" Jibraeel ne kaha, "Aap yeh kaho: Main Allah Ta'ala ke in kalmaat-e-tama ke zariye panah pakadta hun ke jab kalmat se makhlooq mein se koi fajir ya nek tajawuz nahin kar sakta aur koi paida hone wala aur nikalne wala tajawuz nahin kar sakta aur main har us cheez ke shar se panah hasil karta hun jo aasman se utre aur aasman mein chadhe aur har us cheez ke shar se jo zameen mein dakhil ho aur zameen se bahar aaye, aur raat, din ke fitnon ke shar se aur raat ko aane wali kisi bhi cheez ke shar se magar raat ko aane wali woh cheez jo khair ke saath aaye, Aye Rahman". Ravi kehte hain, "Pas shaitanon ki aag bujh gayi aur Allah Ta'ala ne un ko nakaam kar diya."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ خَنْبَشٍ : كَيْفَ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَيْلَةَ كَادَتْهُ الشَّيَاطِينُ ؟ قَالَ : جَاءَتِ الشَّيَاطِينُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنَ الْأَوْدِيَةِ ، وَتَحَدَّرَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْجِبَالِ ، وَفِيهِمْ شَيْطَانٌ مَعَهُ شُعْلَةٌ مِنْ نَارٍ يُرِيدُ أَنْ يُحَرِّقَ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأُرْعِبَ مِنْهُ ؟ قَالَ جَعْفَرٌ : أَحْسَبُهُ جَعَلَ يَتَأَخَّرُ ، وَجَاءَ جِبْرِيلُ فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ قُلْ ، قَالَ : « وَمَا أَقُولُ ؟» قَالَ : « قُلْ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ الَّتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَلَا فَاجِرٌ ، مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ وَذَرَأَ وَبَرَأَ ، وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ ، وَمِنْ شَرِّ مَا يَعْرُجُ فِيهَا ، وَمِنْ شَرِّ مَا ذَرَأَ فِي الْأَرْضِ ، وَمِنْ شَرِّ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا ، وَمِنْ شَرِّ فِتَنِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ، وَمِنْ شَرِّ كُلِّ طَارِقٍ إِلَّا طَارِقًا يَطْرُقُ بِخَيْرٍ يَا رَحْمَنُ » قَالَ : فَطُفِئَتْ نَارُ الشَّيْطَانِ وَهَزَمَهُمُ اللَّهُ