18.
Book of Medicine
١٨-
كِتَابُ الطِّبِّ
Regarding water for the fevered
فِي الْمَاءِ لِلْمَحْمُومِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abī jamrah | Nasr ibn Imran al-Dubayyi | Thiqah Thabat |
hammāmun | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِي جَمْرَةَ | نصر بن عمران الضبعي | ثقة ثبت |
هَمَّامٌ | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 23672
It is narrated on the authority of Abu Jumrah that he said: I was one of the most frequent visitors of Abdullah ibn Abbas. I was detained for a few days, so he asked: "What kept you away?" I said: "Fever." He said: "The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Fever is from the heat of Hell, so cool it with Zamzam water.'"
حضرت ابو جمرہ سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ میں حضرت عبداللہ بن عباس کے ہاں سب سے زیادہ آنے والا تھا۔ چند دن تک میں محبوس رہا تو انھوں نے پوچھا، تمہیں کس چیز نے روکے رکھا ؟ میں نے عرض کیا، بُخار نے۔ انھوں نے ارشاد فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا ہے کہ ” یقیناً بخار جہنم کی لپٹ میں سے ہے پس تم اس کو زمزم کے پانی سے ٹھنڈا کرو۔ “
Hazrat Abu Jamra se riwayat hai, kehte hain ke main Hazrat Abdullah bin Abbas ke han sab se zyada aane wala tha. Chand din tak main mehboos raha to unhon ne poocha, tumhein kis cheez ne roke rakha? Maine arz kya, Bukhar ne. Unhon ne irshad farmaya: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya hai ke “Yaqeenan Bukhar jahannum ki lapat mein se hai pas tum is ko zamzam ke pani se thanda karo.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ ، قَالَ : كُنْتُ أَدْفَعُ النَّاسَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَاحْتَبَسْتُ أَيَّامًا ، فَقَالَ فَمَا حَبَسَكَ ؟ قُلْتُ : الْحُمَّى ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « إِنَّ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ، فَأَبْرِدُوهَا بِمَاءِ زَمْزَمَ »