19.
Book of Drinks
١٩-
كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ


Regarding the permission for Nabidh and those who drank it

‌فِي الرُّخْصَةِ فِي النَّبِيذِ وَمَنْ شَرِبَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23877

It is narrated from Hadrat Hammam, he said that raisin wine of Taif was brought to Hadrat Umar. The narrator says: So when you tasted it, you wanted to mix it and you said: Indeed, the raisin wine of Taif is strong, then you asked for water and mixed it in it, then you drank it. And said: When any of you find the wine strong, then mix water in it and drink it.

حضرت ہمام سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ حضرت عمر کے پاس مقام طائف کی کشمش کی نبیذ لائی گئی۔ راوی کہتے ہیں : پس جب آپ نے اس کو چکھا تو آپ نے اس میں آمیزش کرنا چاہی اور آپ نے فرمایا : یقیناً طائف کی کشمش کی نبیذ سخت ہوتی ہے، پھر آپ نے پانی منگوایا اور اس میں انڈیل دیا پھر اس کو نوش فرمایا۔ اور کہا : جب تم میں سے کسی کو نبیذ سخت لگے تو تم اس میں پانی ڈال لو اور اس کو پی لو۔

Hazrat Hamam se riwayat hai, woh kehte hain ke Hazrat Umar ke pass maqam Taif ki kishmish ki nabiz laayi gayi. Rawi kehte hain : pas jab aap ne us ko chakha to aap ne us mein ameezish karna chaha aur aap ne farmaya : yaqeenan Taif ki kishmish ki nabiz sakht hoti hai, phir aap ne pani mangwaya aur us mein undel diya phir us ko nosh farmaya. Aur kaha : jab tum mein se kisi ko nabiz sakht lage to tum us mein pani daal lo aur us ko pi lo.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هَمَّامٍ ، قَالَ : أُتِيَ عُمَرُ بِنَبِيذِ زَبِيبٍ مِنْ نَبِيذِ زَبِيبِ الطَّائِفِ ، قَالَ : فَلَمَّا ذَاقَهُ قَطَّبَ فَقَالَ : " إِنَّ لِنَبِيذِ زَبِيبِ الطَّائِفِ لَغَرَامًا ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ فَشَرِبَ ، وَقَالَ : « إِذَا اشْتَدَّ عَلَيْكُمْ فَصُبُّوا عَلَيْهِ الْمَاءَ وَاشْرَبُوا »