21.
Book of Foods
٢١-
كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ
What they said about eating lizard
مَا قَالُوا فِي أَكْلِ الضَّبِّ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abd al-Rahman ibn Humayd | Abd al-Rahman ibn Hasana al-Juhani | Companion |
| Zayd ibn Wahb | Zayd ibn Wahb al-Jahni | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ | عبد الرحمن بن حسنة الجهني | صحابي |
| زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ | زيد بن وهب الجهني | ثقة |
| الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 24341
It is narrated on the authority of Hadrat 'Abd al-Rahman bin Hasnah. He said that I was with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey. We found some lizards. So, the cooking pots (with the lizards) began to boil. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What is this?" We replied, "We found some lizards." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Some people of the Children of Israel were transformed (into lizards). I fear that these might be them." The narrator says: So, you (peace and blessings of Allah be upon him) overturned the cooking pots, while we were very hungry.
حضرت عبد الرحمن بن حسنہ سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ میں جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ ایک سفر میں تھا۔ ہمیں کچھ گوہ ملیں۔ چنانچہ ہانڈیاں (گوہ کے ساتھ) اُبلنے لگیں۔ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھاـ۔ ” یہ کیا ہے ؟ “ ہم نے جواب دیا۔ ہمیں کچھ گوہ مل گیی تھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا۔ ” بنی اسرائیل کے کچھ لوگ مسخ کر دئیے گئے تھے۔ مجھے ڈر ہے کہ یہ وہی نہ ہو۔ “ راوی کہتے ہیں۔ چنانچہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہانڈیوں کو الٹوا دیا جبکہ ہم سخت بھوکے تھے۔
Hazrat Abdul Rahman bin Hasna se riwayat hai. Wo kehte hain ke mein janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke hamrah ek safar mein tha. Hamein kuchh goh mili. Chunancha handiyan (goh ke sath) ubalne lagi. Janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne poocha. "Yeh kya hai?" Humne jawab diya. Hamein kuchh goh mil gayi thi. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya. "Bani Israel ke kuchh log maskh kar diye gaye the. Mujhe dar hai ke yeh wohi na ho." Rawi kehte hain. Chunancha aap (sallallahu alaihi wasallam) ne handiyon ko ulatwa diya jabke hum sakht bhookhe the.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَأَصَبْنَا ضِبَابًا ، فَكَانَتِ الْقُدُورُ تَغْلِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَا هَذَا ؟» فَقُلْنَا : أَصَبْنَاهَا قَالَ : « إِنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ ، وَأَنَا أَخْشَى أَنْ تَكُونَ هَذِهِ » قَالَ : فَأَكْفَأْنَاهَا وَإِنَّا لَجِيَاعٌ