22.
Book of Clothing and Adornments
٢٢-
كِتَابُ اللِّبَاسِ وَالزِّينَةِ
Regarding dyeing with henna
فِي الْخِضَابِ بِالْحِنَّاءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
ṭāwusin | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
ibn ṭāwusin | Abdullah bin Tawus al-Yamani | Trustworthy |
ḥumayd bn wahbin | Hamid ibn Wahab al-Qurashi | Weak in Hadith |
muḥammad bn ṭalḥah | Muhammad bin Talha Al-Yami | Truthful, but with some errors |
isḥāq bn manṣūrin | Ishaq ibn Mansur al-Saluuli | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
طَاوُسٍ | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
ابْنِ طَاوُسٍ | عبد الله بن طاوس اليماني | ثقة |
حُمَيْدِ بْنِ وَهْبٍ | حميد بن وهب القرشي | ضعيف الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ | محمد بن طلحة اليامي | صدوق له أوهام |
إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ | إسحاق بن منصور السلولي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 25002
Hazrat Ta'us... or Ibn Ta'us... narrates from Hazrat Ibn Abbas that he said: A man passed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) who had dyed his hair with henna. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "How good this is!" Then another man passed by him (peace and blessings of Allah be upon him) who had dyed his hair with henna and katam. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is better than that." The narrator says: Then another man passed by him (peace and blessings of Allah be upon him) who had dyed his hair yellow. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is better than all of that." ... Hazrat Ta'us used to dye his hair yellow.
حضرت طاؤس ۔۔۔ یا ابن طاؤس ۔۔۔حضرت ابن عباس سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے ایک آدمی گزرا جس نے مہندی کا خضاب کیا ہو اتھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یہ کس قدر اچھا ہے۔ “ پھر ایک دوسرا آدمی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے گزرا جس نے مہندی اور کتم کا خضاب کیا ہوا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یہ اس سے بہتر ہے۔ “ راوی کہتے ہیں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے ایک اور شخص گزرا جس نے زرد رنگ سے خضاب کیا ہوا تھا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یہ اس سارے سے بہتر ہے۔ “۔۔۔حضرت طاؤس زرد رنگ کا خضاب کرتے تھے۔
Hazrat Taous Ya Ibne Taous Hazrat Ibne Abbas se riwayat karte hain ke unhon ne farmaya Janab Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass se ek aadmi guzra jisne mehendi ka khuzab kiya hua tha Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Yeh kis qadar achha hai Phir ek doosra aadmi Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass se guzra jisne mehendi aur katm ka khuzab kiya hua tha Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Yeh is se behtar hai Rawi kehte hain Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass se ek aur shakhs guzra jisne zard rang se khuzab kiya hua tha Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Yeh is sare se behtar hai Hazrat Taous zard rang ka khuzab karte the
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ طَاوُسٍ أَوِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ رَجُلٌ قَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ ، فَقَالَ : « مَا أَحْسَنَ هَذَا » ، ثُمَّ مَرَّ عَلَيْهِ آخَرُ قَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ ، وَالْكَتَمِ ، فَقَالَ : « هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا »، قَالَ : ثُمَّ مَرَّ عَلَيْهِ آخَرُ خَضَبَ بِصُفْرَةٍ ، قَالَ : « هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا كُلِّهِ » قَالَ : وَكَانَ طَاوُسٌ يُصَفِّرُ