23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ
23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ Who disliked saying 'Peace be upon you' until he says 'Upon you all'
مَنْ كَانَ يَكْرَهُ إِذَا سَلَّمَ أَنْ يَقُولَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ ، حَتَّى يَقُولَ: عَلَيْكُمْ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 25701
Hazrat Hassan said that Hazrat Mujalid used to greet Hazrat Umar like this: "O Leader of the Believers! Peace be upon you, peace be upon you all," meaning peace be upon those who are with you also.
حضرت حسن فرماتے ہیں کہ حضرت مجالد حضرت عمر کو یوں سلام کرتے تھے ۔ اے امیر المؤمنین ! السلام علیک، السلام علیکم، یعنی ان لوگوں پر بھی جو آپ کے پاس ہیں۔
Hazrat Hassan farmate hain ke Hazrat Mujalid Hazrat Umar ko yun salam karte thay - Aye Amir-ul-Momineen! Assalam-o-alaik, Assalam-o-alaikum, yani un logon par bhi jo aap ke pass hain.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ حَسَنٍ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، قَالَ : كَانَ يُسَلَّمُ عَلَى عُمَرَ « السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ » - يَعْنِي : عَلَى مَنْ عِنْدَهُ