23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ


Regarding a man saying: 'May Allah give you life,' who disliked it until he added: 'with peace'

‌فِي الرَّجُلِ يَقُولُ: حَيَّاكَ اللَّهُ، مَنْ كَرِهَهُ ، حَتَّى يَقُولَ: بِالسَّلَامِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25769

Hazrat Asim and Hazrat Hammad, may Allah be pleased with them both, narrated that Ibn Sirin and Ibrahim, may Allah be pleased with them both, said: When you say "May Allah grant you life," then greet him with Salam as well.

حضرت عاصم اور حضرت حماد دونوں حضرات بالترتیب فرماتے ہیں کہ حضرت ابن سیرین اور حضرت ابراہیم ان دونوں حضرات نے ارشاد فرمایا : جب تو یوں کہے حیَّاک اللہ۔ اللہ تجھے زندہ رکھے۔ تو تم اس کے ساتھ سلام بھی کرو۔

Hazrat Asim aur Hazrat Hammad donon hazrat baltarteeb farmate hain keh Hazrat Ibn Sireen aur Hazrat Ibrahim in donon hazrat ne irshad farmaya: Jab tu yun kahe Hayyak Allah Allah tujhe zinda rakhe to tum uske sath salam bhi karo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، وَعَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَا : " إِذَا قُلْتَ : حَيَّاكَ اللَّهُ ، فَقُلْ : بِالسَّلَامِ "