23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ


What is disliked about a man spying on another man

‌مَا كُرِهَ مِنَ اطِّلَاعِ الرَّجُلِ عَلَى الرَّجُلِ

NameFameRank
Sahl ibn Sa'd Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi Companion
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
الأسمالشهرةالرتبة
سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ سهل بن سعد الساعدي صحابي
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26230

Hazrat Sahl bin Saad narrates that a person peeked through a hole in the room of Prophet Muhammad (peace be upon him), while he (peace be upon him) was scratching his head with a comb. Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "If I had known that you were looking, I would have poked this comb in your eye. Because permission is sought only because of the eye."

حضرت سھل بن سعد فرماتے ہیں کہ کسی شخص نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حجرے میں سوراخ سے جھانکا ، اس حال میں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کنگھی تھی جس سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنا سر کھجلا رہے تھے ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر مجھے معلوم ہوتا کہ تو دیکھ رہا ہے تو میں یہ کنگھی تیر آنکھ میں مار دیتا۔ اس لیے کہ اجازت تو آنکھ کی وجہ سے ہی مانگی جاتی ہے۔

Hazrat Sahl bin Saad farmate hain keh kisi shakhs ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hujre mein suraakh se jhanka, iss haal mein keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass kanghi thi jisse aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apna sar khujla rahe thay. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Agar mujhe maloom hota keh tu dekh raha hai to main yeh kanghi teri ankh mein maar deta. Is liye keh ijazat to ankh ki wajah se hi maangi jati hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ ، يَقُولُ : اطَّلَعَ رَجُلٌ مِنْ جُحْرٍ فِي حُجْرَةِ النَّبِيِّ ﷺ وَمَعَهُ مِدْرًى ، يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ ، فَقَالَ : " لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُ لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ : إِنَّمَا الِاسْتِئْذَانُ مِنَ الْبَصَرِ "