24.
Book of Narration with Notebooks
٢٤-
كِتَابُ الْحَدِيثِ بِالْكَرَارِيسِ
Regarding a man spending on his family and himself
فِي نَفَقَةِ الرَّجُلِ عَلَى أَهْلِهِ وَنَفْسِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī dharrin | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
abī murāwiḥin | Sa'd al-Ghifari | Minor Companion |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
ibn numayrin | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
أَبِي مُرَاوِحٍ | سعد الغفاري | صحابي صغير |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
ابْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 26648
Hazrat Abu Dhar Ghaffari narrates that I asked: "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Which deed is the most virtuous?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "To have faith in Allah, and to strive in His way." I asked: "Which slave is the most virtuous?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who treats his family well and whose price is also high." I asked: "What if I do not have the strength for it?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then help someone who is working or treat a fool kindly." I said: "What if I cannot even afford that?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Save people from evil, for it is a charity that you do to yourself."
حضرت ابوذر غفاری فرماتے ہیں کہ میں نے عرض کی : یارسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کون سا عمل افضل ترین ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ پر ایمان لانا، اور اس کے راستہ میں جہاد کرنا ، میں نے پوچھا : کون سا غلام افضل ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو اپنے گھر والوں سے اچھا سلوک کرے اور اس کی قیمت بھی زیادہ ہو۔ میں نے پوچھا؛ اگر میں اس کی طاقت نہ رکھتا ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تم کسی کام کرنے والے کی مدد کرویا کسی بیوقوف سے اچھا سلوک کرو۔ میں نے کہا : اگر میں اس کی بھی استطاعت نہ رکھوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لوگوں کو برائی سے بچاؤ ، اس لیے کہ یہ ایسا صدقہ ہے جو تم اپنی ذات پر کرتے ہو۔
Hazrat Abuzar Ghaffari farmate hain keh maine arz ki: Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Kaun sa amal afzal tareen hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Allah par iman lana, aur uske rastay mein jihad karna, Maine poocha: Kaun sa ghulam afzal hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Jo apne ghar walon se acha suluk kare aur uski qeemat bhi zyada ho. Maine poocha; Agar mein uski taqat na rakhta hun? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Phir tum kisi kaam karne waley ki madad karo ya kisi bewakoof se acha suluk karo. Maine kaha: Agar mein uski bhi istata'at na rakhon? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Logon ko burai se bachao, isliye keh yeh aisa sadqa hai jo tum apni zaat per karte ho.
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : « إِيمَانٌ بِاللَّهِ ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ »، قَالَ : قُلْتُ : أَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : « أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا ، وَأَغْلَاهَا ثَمَنًا »، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أُطِقْ ذَلِكَ ؟ قَالَ : « تُعِينُ صَانِعًا ، أَوْ تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ »، قَالَ : قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ ؟ قَالَ : « فَدَعِ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ »