25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ
Who said: If a non-Muslim kills a Muslim, he is killed in return?
مَنْ قَالَ: إِذَا قَتَلَ الذِّمِّيَّ الْمُسْلِمُ قُتِلَ بِهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27463
Hazrat Abd al-Malik ibn Maysara narrates that Hazrat Nizal ibn Sabra said: A horseman from Kufa killed a Christian from the people of Hira, so Hazrat Umar wrote about him that he should be caught and handed over to the brother of this Christian. So the people handed over this man to the brother of the Christian. So he killed him. Then Hazrat Umar's letter came again: that you should not kill him, but he had killed him.
حضرت عبدالملک بن میسرہ فرماتے ہیں کہ حضرت نزال بن سبرہ نے ارشاد فرمایا : کوفہ کے شہسواروں میں سے ایک آدمی نے مقام حیرہ کے باشندوں میں سے ایک عیسائی کو قتل کردیا تو حضرت عمر نے اس کے بارے میں لکھا کہ اس قاتل کو پکڑ کے اس عیسائی کے بھائی کے حوالے کردو پس لوگوں نے اس آدمی کو عیسائی کے بھائی کے حوالے کردیا پس اس نے اسے قتل کردیا پھر حضرت عمر کا دوبارہ خط آیا : کہ تم اس کو قتل نہ کرنا لیکن اس نے اسے قتل کردیا تھا۔
Hazrat Abd-ul-Malik bin Maseerah farmate hain ke Hazrat Nizaal bin Sabra ne irshad farmaya: Kufa ke shah swaron mein se aik aadmi ne maqam Hirah ke bashindon mein se aik eesai ko qatal kar diya to Hazrat Umar ne uske bare mein likha ke is qatil ko pakar ke is eesai ke bhai ke hawale kar do, pas logon ne us aadmi ko eesai ke bhai ke hawale kar diya, pas usne use qatal kar diya. Phir Hazrat Umar ka dobara khat aya: Ke tum usko qatal na karna lekin usne use qatal kar diya tha.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ ، قَالَ : « قَتَلَ رَجُلٌ مِنْ فُرْسَانِ أَهْلِ الْكُوفَةِ عَبَّادِيًّا مِنْ أَهْلِ الْحِيرَةِ » فَكَتَبَ عُمَرُ : « أَنْ قِيدُوا أَخَاهُ مِنْهُ ، فَدَفَعُوا الرَّجُلَ إِلَى أَخِي الْعَبَّادِيِّ ، فَقَتَلَهُ » فَجَاءَ كِتَابُ عُمَرَ : « أَنْ لَا تَقْتُلُوهُ وَقَدْ قَتَلَهُ »