25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A group of men kill a man.

‌الرَّجُلُ يَقْتُلُهُ النَّفَرُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27696

Hazrat Abu Ishaq narrates that Hazrat Saeed bin Wahab said: A few people went on a journey and a man accompanied them. When they returned, that man was not with them. The narrator says: The family of this man accused these travelers. Hazrat Shuraih said: Bring witnesses to the fact that they killed your companion, otherwise these people will swear by Allah that they did not kill. So the people took them to Hazrat Ali and I was also with you. You separated them, then they confessed. The narrator says: I heard Hazrat Ali say, "I, Abu Al-Hasan, am experienced." Then, by your order, they were killed.

حضرت ابو اسحاق فرماتے ہیں کہ حضرت سعیدبن وہب نے ارشاد فرمایا : چند آدمی سفر میں نکلے تو ان کے ساتھ ایک آدمی بھی ہو لیا جب وہ واپس آئے تو وہ آدمی ان کے ساتھ نہیں تھا راوی کہتے ہیں : اس آدمی کے گھر والوں نے ان مسافروں پر الزام لگا دیا اس پر حضرت شریح نے فرمایا : تم گواہ لاؤ اس بات پر کہ انھوں نے تمہارے ساتھی کو قتل کیا ہے ورنہ یہ لوگ اللہ کی قسم اٹھائیں گے کہ انھوں نے قتل نہیں کیا پس لوگ انھیں لے کر حضرت علی کے پاس آگئے اور میں بھی آپ کے پاس تھا آپ نے ان کے درمیان جدائیگی کی تو انھوں نے اعتراف کرلیا راوی کہتے ہیں کہ میں نے حضرت علی کو یوں فرماتے ہوئے سنا، میں ابو الحسن تجربہ کار ہوں پھر آپ کے حکم سے ان کو قتل کردیا گیا۔

Hazrat Abu Ishaq farmate hain keh Hazrat Saeed bin Wahab ne irshad farmaya: Chand aadmi safar mein nikle to un ke sath ek aadmi bhi ho liya jab woh wapas aaye to woh aadmi un ke sath nahi tha. Ravi kehte hain: Is aadmi ke ghar walon ne un musafiron per ilzaam laga diya. Is per Hazrat Shureh ne farmaya: Tum gawah lao is baat per keh unhon ne tumhare sathi ko qatal kiya hai warna yeh log Allah ki qasam uthayenge keh unhon ne qatal nahi kiya. Pas log unhen le kar Hazrat Ali ke pass aaye aur main bhi aap ke pass tha. Aap ne un ke darmiyan judai ki to unhon ne ikraar karliya. Ravi kehte hain keh maine Hazrat Ali ko yun farmate huye suna, main Abu Al-Hassan tajrubah kar hoon phir aap ke hukum se un ko qatal kar diya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ وَهْبٍ ، قَالَ : خَرَجَ رِجَالٌ سَفَرٌ فَصَحِبَهُمْ رَجُلٌ فَقَدِمُوا وَلَيْسَ مَعَهُمْ ، قَالَ : فَاتَّهَمَهُمْ أَهْلُهُ ، فَقَالَ شُرَيْحٌ : شُهُودُكُمْ أَنَّهُمْ قَتَلُوا صَاحِبَكُمْ ، وَإِلَّا حَلَفُوا بِاللَّهِ مَا قَتَلُوهُ ، فَأَتَوْا بِهِمْ عَلِيًّا وَأَنَا عِنْدَهُ ، فَفَرَّقَ بَيْنَهُمْ فَاعْتَرَفُوا ، فَسَمِعْتُ عَلِيًّا ، يَقُولُ : « أَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْقُرُمُ » فَأَمَرَ بِهِمْ فَقُتِلُوا "