25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ
A man finds another man with his wife and kills him.
الرَّجُلُ يَجِدُ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَيَقْتُلُهُ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27881
Abu Asim narrated that Sha'bi said: "Two Ansar men were brothers. One of them, Ash'ath, went out for Jihad with one of the Muslim armies. So, the wife of his brother said to him, 'There is a man with your brother's wife, can't you do something about it?' So, the one who stayed behind climbed onto the roof and looked into his brother's house. He saw a man with his brother's wife on the bed, and she was plucking a chicken for him. And the man was reciting this poetry: 'Islam has deceived Ash'ath concerning me. I have spent the night with his bride. I was clinging to his wife while he was being tormented by death. The flesh of his wife's body is like the cushions of a palanquin piled on top of each other.' When he heard that, the brother jumped on him and struck him with a sword, killing him, then he threw him away. When the murdered man was found in Madinah in the morning, Umar said: 'I adjure by Allah the man who has any knowledge about him to stand up.' So, the man stood up and informed him about the matter. Upon that, he said: 'This man is doomed and destroyed.'"
حضرت ابو عاصم فرماتے ہیں کہ حضرت شعبی نے ارشاد فرمایا : دو انصاری آدمی آپس میں بھائی تھے ان میں سے ایک کا نام اشعث تھا وہ مسلمانوں کے لشکروں میں سے کسی لشکر میں جہاد کرنے گیا۔ تو اس کے بھائی کی بیوی اس کے بھائی کو کہنے لگی : تمہارے بھائی کی بیوی کے ساتھ کوئی آدمی ہے کیا تم اس کا کچھ کرسکتے ہو ؟ پس پیچھے رہنے والا آدمی چھت پر چڑھا اور اس نے اپنے بھائی کے گھر میں جھانکا تو اس نے ایک آدمی کو اپنے بھائی کی بیوی کے ساتھ بسترپر دیکھا اور وہ عورت اس کے لیے مرغی کی کھال اتار رہی تھی اور وہ شخص یہ شعر پڑھ رہا تھا۔ ترجمہ :” اشعث کو اسلام نے میرے بارے میں دھوکا دیا۔ میں نے اس کی دلہن کے ساتھ رات گزاری۔ میں اس کی بیوی کے ساتھ لپٹ کر رات گزار رہا تھا جبکہ وہ موت کی مصیبت میں شام کررہا تھا۔ اس کی بیوی کے جسم کا گوشت ایسے ہے جیسے پالکی کے گدے ایک دوسرے کے اوپر ڈالے گئے ہوں۔ “ یہ سن کر وہ بھائی اس پر کود پڑا اور اس نے تلوار سے وار کر کے قتل کردیا پھر اس کو پھینک دیا اس مقتول نے مدینہ میں صبح کی تو حضرت عمر نے فرمایا : میں اللہ کی قسم دیتا ہوں اس آدمی کو جس کے پاس اس کے بارے میں کچھ علم ہو مگر یہ کہ وہ کھڑا ہوجائے وہ شخص کھڑا اور اس نے واقعہ کی آپ کو خبر دی اس پر آپ نے فرمایا : یہ شخص برباد اور ہلاک ہوگیا۔
Hazrat Abu Asim farmate hain keh Hazrat Shobi ne irshad farmaya: do ansari aadmi aapas mein bhai thay. Un mein se aik ka naam Ashas tha. Woh Musalmanon ke lashkaron mein se kisi lashkar mein jihad karne gaya. To uske bhai ki biwi ne uske bhai ko kehne lagi: tumhare bhai ki biwi ke sath koi aadmi hai? Kya tum iska kuchh kar sakte ho? Pas peeche rehne wala aadmi chhat par chadha aur usne apne bhai ke ghar mein jhanka to usne ek aadmi ko apne bhai ki biwi ke sath bistar par dekha aur woh aurat uske liye murgi ki khal utar rahi thi aur woh shakhs yeh sher padh raha tha: "Ashas ko Islam ne mere bare mein dhoka diya. Maine uski dulhan ke sath raat guzari. Mein uski biwi ke sath lipat kar raat guzaar raha tha jabke woh maut ki musibat mein sham kar raha tha. Uski biwi ke jism ka gosht aise hai jaise palki ke gade ek dusre ke upar dale gaye hon." Yeh sunkar woh bhai us par kood pada aur usne talwar se waar karke qatal kar diya phir usko phenk diya. Is maqtool ne Madina mein subah ki to Hazrat Umar ne farmaya: main Allah ki qasam deta hon is aadmi ko jis ke paas iske bare mein kuchh ilm ho magar yeh keh woh khara ho jaye. Woh shakhs khara aur usne waqea ki aapko khabar di. Is par aap ne farmaya: yeh shakhs barbad aur halaak ho gaya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : كَانَ رَجُلَانِ أَخَوَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لِأَحَدِهِمَا أَشْعَثُ ، فَغَزَا فِي جَيْشٍ مِنْ جُيُوشِ الْمُسْلِمِينَ ، قَالَ : فَقَالَتِ امْرَأَةُ أَخِيهِ لِأَخِيهِ : " هَلْ لَكَ فِي امْرَأَةِ أَخِيكَ مَعَهَا رَجُلٌ يُحَدِّثُهَا ، فَصَعِدَ فَأَشْرَفَ عَلَيْهِ وَهُوَ مَعَهَا عَلَى فِرَاشِهَا ، وَهِيَ تَنْتِفُ لَهُ دَجَاجَةً ، وَهُوَ يَقُولُ : [ البحر الوافر ] وَأَشْعَثُ ، غَرَّهُ الْإِسْلَامُ مِنِّي … خَلَوْتُ بِعُرْسِهِ لَيْلَ التَّمَامِ أَبِيتُ عَلَى حَشَايَاهَا وَيُمْسِي … عَلَى دَهْمَاءَ لَاحِقَةِ الْحِزَامِ كَأَنَّ مَوَاضِعَ الرَّبَلَاتِ مِنْهَا … تَمَامٌ قَدْ جُمِعْنَ إِلَى تَمَامِي ، قَالَ : " فَوَثَبَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَضَرَبَهُ بِالسَّيْفِ حَتَّى قَتَلَهُ ، ثُمَّ أَلْقَاهُ فَأَصْبَحَ قَتِيلًا بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ عُمَرُ : « أُنْشِدُ اللَّهَ رَجُلًا كَانَ عِنْدَهُ مِنْ هَذَا عِلْمٌ إِلَّا قَامَ بِهِ ، فَقَامَ الرَّجُلُ فَأَخْبَرَهُ بِالْقِصَّةِ » فَقَالَ : « سُحْقٌ وَبُعْدٌ »