25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A man finds another man with his wife and kills him.

‌الرَّجُلُ يَجِدُ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَيَقْتُلُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27882

Ibn Juraij reported: I asked 'Ata' about a man who found another man with his wife and killed him. Will his blood be retaliated? He said, "There is no problem." I said, "What about testimony?" He said, "There is no punishment even with testimony." I said, "What about if it is witnessed against him that he committed adultery in my house?" He said, "There is no punishment even with testimony. There is no punishment even with testimony."

حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عطائ سے دریافت کیا اس آدمی کے متعلق جو اپنی بیوی کے ہمراہ کسی آدمی کو پائے اور اسے قتل کردے تو کیا اس کا خون رائیگاں جائے گا ؟ آپ نے فرمایا : کوئی معاملہ نہیں ہوگا مگر گواہی کے ساتھ میں نے عرض کی اگر اس شخص کے خلاف گواہی دے دی گئی کہ اس نے میرے گھر میں زنا کیا آپ نے فرمایا : اگرچہ گواہی دے کوئی حکم نہیں ہوگا مگر گواہی کے ساتھ کوئی حکم نہیں ہوگا مگر گواہی کے ساتھ۔

Hazrat Ibn Juraij farmate hain ki maine Hazrat Ataa se daryaft kiya iss aadmi ke mutalliq jo apni biwi ke hamrah kisi aadmi ko paaye aur usay qatal karde to kya uska khoon raigan jayega? Aap ne farmaya: Koi mamla nahi hoga magar gawahi ke sath. Maine arz ki agar iss shakhs ke khilaf gawahi de di gayi ki usne mere ghar mein zina kiya? Aap ne farmaya: Agarche gawahi de, koi hukm nahi hoga magar gawahi ke sath. Koi hukm nahi hoga magar gawahi ke sath.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِعَطَاءٍ الرَّجُلُ يَجِدُ عَلَى امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَيَقْتُلُهُ ، قَالَ : « أَيُهْدَرُ دَمُهُ ؟» قَالَ : « مَا مِنْ أَمْرٍ إِلَّا بِالْبَيِّنَةِ » قُلْتُ : إِذَا شَهِدَ عَلَيْهِ أَنَّهُ رَآنِي فِي أَهْلِي ، قَالَ : « وَإِنْ أَشْهَدَ ، لَا أَمْرَ إِلَّا بِالْبَيِّنَةِ »