25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ
An animal or sheep damages crops.
الدَّابَّةُ وَالشَّاةُ تُفْسِدُ الزَّرْعَ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27978
Hazrat Amir narrates that a man came to Hazrat Shuraih and said, "This man's goat has torn my cut cloth." Hazrat Shuraih asked him, "During the day or at night?" If it was during the day, then the owner of the goat would be free of responsibility. And if it was at night, then after investigation, the owner of the goat would be responsible. And he recited this verse: "When the she-goats are let loose to graze in the pasture." And he said: Indeed, if goats enter (someone's property) at night, then their owner is responsible (for any damage caused).
حضرت عامر فرماتے ہیں کہ ایک آدمی حضرت شریح کے پاس آیا اور کہنے لگا اس آدمی کی بکری نے میرا کاتا ہوا کپڑا کاٹ دیا آپ نے اس سے پوچھا : دن میں یا رات میں ؟ اگر دن ہوا تو شخص بری ہوگا اور اگر رات تھی تو تحقیق وہ شخص ضامن ہوگا اور آپ نے یہ آیت تلاوت فرمائی ترجمہ :۔ جب جا گھسیں بکریاں اس میں لوگوں کی اور فرمایا : بیشک بکریوں کا گھسنا رات میں ہو تو ضمان ہوتا ہے۔
Hazrat Aamir farmate hain ki aik aadmi Hazrat Shurai ke paas aaya aur kehne laga is aadmi ki bakri ne mera kata hua kapra kaat diya aap ne is se pucha : din mein ya raat mein ? Agar din hua to shakhs bari hoga aur agar raat thi to tahqeeq wo shakhs zamin hoga aur aap ne ye ayat tilawat farmai tarjuma :. Jab ja ghusin bakriyan is mein logon ki aur farmaya : beshak bakriyon ka ghusna raat mein ho to zaman hota hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى شُرَيْحٍ ، فَقَالَ : إِنَّ شَاةَ هَذَا قَطَعَتْ غَزْلِي ، فَقَالَ : " لَيْلًا أَوْ نَهَارًا ؟ فَإِنْ كَانَ نَهَارًا فَقَدْ بَرِئَ وَإِنْ كَانَ لَيْلًا فَقَدْ ضَمِنَ ، وَقَرَأَ : ﴿ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ ﴾ [ الأنبياء : ٧٨ ] وَقَالَ : « إِنَّمَا كَانَ النَّفْشُ بِاللَّيْلِ »