25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ
Regarding the killing of a thief.
فِي قَتْلِ اللِّصِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Makhraq ibn Sulayman al-Shaybani | Disputed Companionship |
qābūs bn al-mukhāriq | Qabus ibn Abi Al-Mukhariq Al-Shaybani | Trustworthy, good in Hadith |
simākin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
abū al-aḥwaṣ | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | مخارق بن سليمان الشيباني | مختلف في صحبته |
قَابُوسِ بْنِ الْمُخَارِقِ | قابوس بن أبي المخارق الشيباني | صدوق حسن الحديث |
سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
أَبُو الْأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 28043
Hazrat Muqarrin (R.A) narrates that a person came to the service of Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! What is the command for me if someone approaches me with the intention of taking my wealth?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You should advise him to fear Allah." He submitted, "What if he doesn't heed the advice?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then you should seek help from the Muslims around you against him." He submitted, "What if there is no one from them?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then you should seek help from the king against him." He submitted, "What if the king is far away from me?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then you should protect your wealth and you will become among the martyrs of the Hereafter."
حضرت مخارق فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں آیا اور کہنے لگایا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! جو آدمی میرے مال کے ارادے سے میرے پاس آئے تو میرے لیے کیا حکم ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اسے اللہ سے ڈرنے کی نصیحت کرو اس نے عرض کی، اگر وہ نصیحت نہ پکڑے تو ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو پھر تم اس کے خلاف اپنے اردگرد موجود مسلمانوں سے مدد مانگو، اس نے عرض کی اگر ان میں سے کوئی بھی نہ ہو تو ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تم بادشاہ سے اس کے خلاف مدد مانگو اس نے عرض کی اگر بادشاہ مجھ سے دور ہو تو ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تم اپنے مال کی حفاظت کرلو اور تم آخرت کے شہدا میں ہوجاؤ۔
Hazrat Muhaariq farmate hain keh aik aadmi Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein aya aur kehne laga Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jo aadmi mere mal ke irade se mere paas aye to mere liye kya hukm hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya tum usay Allah se darne ki nasihat karo us ne arz ki agar woh nasihat na pakde to? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya to phir tum uske khilaf apne ird gird mojood Musalmanon se madad mango, us ne arz ki agar in mein se koi bhi na ho to? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya phir tum badshah se uske khilaf madad mango us ne arz ki agar badshah mujhse door ho to? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya phir tum apne mal ki hifazat karlo aur tum aakhirat ke shuhada mein hojao.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ قَابُوسَ بْنِ الْمُخَارِقِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَتَى النَّبِيَّ ﷺ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، الرَّجُلُ يَأْتِينِي يُرِيدُ مَالِي ، قَالَ : « ذَكِّرْهُ بِاللَّهِ » ، قَالَ : فَإِنْ لَمْ يَذْكُرْ ، قَالَ : « فَاسْتَعِنْ عَلَيْهِ بِمَنْ حَوْلَكَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ » ، قَالَ : فَإِنْ لَمْ يَكُنْ حَوْلِي أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، قَالَ : « فَاسْتَعِنْ عَلَيْهِ بِالسُّلْطَانِ » ، قَالَ : فَإِنْ نَأَى عَنِّي السُّلْطَانُ ؟ قَالَ : « فَقَاتِلْ دُونَ مَالِكَ حَتَّى تَمْنَعَ مَالَكَ أَوْ تَكُونَ فِي شُهَدَاءِ الْآخِرَةِ »