26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Who said: His hand is not cut off if he steals while running away?

‌مَنْ، قَالَ: لَا يُقْطَعُ إِذَا سَرَقَ فِي إِبَاقِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28150

Nafi' narrates that a slave of Ibn 'Umar committed theft, so he sent him to Sa'id ibn al-As and said: "He has indeed committed theft, so cut off his hand." He replied: "The hand of a runaway slave is not to be cut off."

حضرت نافع فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر کے ایک غلام نے چوری کی تو آپ نے اس کو حضرت سعید بن عاص کے پاس بھیج دیا اور فرمایا : بیشک اس نے چوری کی ہے آپ اس کا ہاتھ کاٹ دیں۔ انھوں نے فرمایا : بھگوڑے غلام کا ہاتھ نہیں کاٹا جائے گا۔

Hazrat Nafe farmate hain ke Hazrat Ibn Umar ke aik gulaam ne chori ki to aap ne us ko Hazrat Saeed bin Aas ke paas bhej diya aur farmaya : beshak us ne chori ki hai aap us ka haath kaat dein. Unhon ne farmaya : bhagodey gulaam ka haath nahi kaata jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، ويَحْيَى ، عَنْ نَافِعٍ ، قَالَ : سَرَقَ عَبْدٌ لِابْنِ عُمَرَ فَبَعَثَ بِهِ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، فَقَالَ : إِنَّ هَذَا سَرَقَ ، قَالَ « فَاقْطَعْهُ »، قَالَ : « لَا يُقْطَعُ الْعَبْدُ الْآبِقُ »