26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ
Regarding the adulterer and adulteress, are their clothes removed or are they lashed in them?
فِي الزَّانِيَةِ وَالزَّانِي يُخْلَعُ عَنْهُمَا ثِيَابُهُمَا أَوْ يُضْرَبَانِ فِيهَا
Musannaf Ibn Abi Shaybah 28329
Hazrat Sha'bi narrates that Hazrat Hammad said: 'As far as the adulterer is concerned, his clothes will be taken off.' And you recited this verse: 'Translation: ...And let not compassion move you in their case, in a matter prescribed by Allah...' The narrator says: 'I said: 'This verse is about the ruling.' He said: 'It is about the ruling and the flogging.'
حضرت شعبہ فرماتے ہیں کہ حضرت حماد نے ارشاد فرمایا : جہاں تک زانی کا تعلق ہے تو اس کے کپڑے اتار دیے جائیں گے اور آپ نے یہ آیت تلاوت فرمائی : ترجمہ :۔ اور ان دونوں کے سلسلہ میں تمہیں ترس کھانے کا جانب دامن گیر نہ ہو اللہ کے دین کے معاملہ میں۔ راوی کہتے ہں ک : میں نے عرض کی : یہ آیت تو حکم کے بارے میں ہے۔ آپ نے فرمایا : یہ حکم اور کوڑے کے بارے میں ہے۔
Hazrat Shubah farmate hain keh Hazrat Hammad ne irshad farmaya: Jahan tak zani ka taluq hai to uske kapre utar diye jayenge aur aap ne yeh ayat tilawat farmai: Tarjuma.. Aur in donon ke silsila mein tumhen taras khane ka janib daaman geer na ho Allah ke deen ke mamla mein. Rawi kehte hain k: Maine arz ki: Yeh ayat to hukm ke bare mein hai. Aap ne farmaya: Yeh hukm aur kore ke bare mein hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، قَالَ : " أَمَّا الزَّانِي فَيُخْلَعُ عَنْهُ ثِيَابُهُ وَتَلَا : ﴿ وَلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ ﴾ [ النور : ٢ ] "، قُلْتُ : هَذَا فِي الْحُكْمِ ، قَالَ : « هَذَا فِي الْحُكْمِ وَالْجَلْدِ »