26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding a man who is brought and asked: Did you steal? Say: No.

‌فِي الرَّجُلِ يُؤْتَى بِهِ فَيُقَالُ: أَسَرَقْتَ؟ قُلْ: لَا

الأسمالشهرةالرتبة
عَلِيًّا علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28581

Hazrat Ibn Aun narrates that Hazrat Miskeen, who is a member of my household, told me that I was present with Hazrat Ali when a man and a woman who were found in seclusion were brought to him. Hazrat Ali asked the man, "Did you get close to this woman?" Upon this, the companions of Hazrat Ali said, "Say no." The man said no, so you (Hazrat Ali) let him go.

حضرت ابن عون فرماتے ہیں کہ حضرت مسکین نے جو میرے گھر کے ایک فرد ہیں، مجھے بیان کیا کہ میں حضرت علی کے پاس حاضر تھا کہ ایک آدمی اور عورت کو لایا گیا جو دونوں ویران جگہ میں پائے گئے تھے، حضرت علی نے اس آدمی سے پوچھا : کیا تو اس عورت کے قریب ہوا تھا ؟ اس پر حضرت علی کے ہمنشینوں نے کہا : کہہ دے : نہیں اس آدمی نے کہا نہیں تو آپ نے اسے چھوڑ دیا۔

Hazrat Ibn Aun farmate hain ki Hazrat Miskeen ne jo mere ghar ke aik fard hain, mujhe bayan kya ki main Hazrat Ali ke pass hazir tha ki aik aadmi aur aurat ko laya gaya jo donon veeran jaga mein paye gaye the, Hazrat Ali ne is aadmi se pucha : kya tu is aurat ke kareeb hua tha ? Is par Hazrat Ali ke hum nashiyon ne kaha : keh de : nahin is aadmi ne kaha nahin to aap ne ise chhor diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مِسْكِينٌ ، رَجُلٌ مِنْ أَهْلِي ، قَالَ : شَهِدْتَ عَلِيًّا أُتِيَ بِرَجُلٍ وَامْرَأَةٍ وُجِدَا فِي خَرِبَةٍ ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ : « أَقَرَبْتَهَا ؟» فَجَعَلَ أَصْحَابُ عَلِيٍّ يَقُولُونَ لَهُ : قُلْ : لَا ، فَقَالَ : لَا ، فَخَلَّى سَبِيلَهُ