26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding snatching; is there amputation or not?

‌فِي الْخِلْسَةِ فِيهَا قَطْعٌ أَمْ لَا

الأسمالشهرةالرتبة
عُمَرُ عمر بن الخطاب العدوي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28666

Hazrat Hisham narrates that a case was presented before Hazrat Adi that a man had snatched something. Hazrat Iyas said: The punishment of cutting off the hand will be imposed on him and Hazrat Hasan Basri said: The punishment of cutting off the hand will not be imposed on him. So Hazrat Adi wrote a letter to Hazrat Umar bin Abdul Aziz about this, so you said: The punishment of cutting off the hand will not be imposed on him because the Arabs used to call it the theft of the day.

حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ حضرت عدی کے پاس ایک معاملہ پیش کیا گیا کہ ایک آدمی نے کوئی چیز جھپٹ لی تھی۔ حضرت ایاس نے فرمایا : اس پر ہاتھ کاٹنے کی سزا جاری ہوگی اور حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : اس پر ہاتھ کاٹنے کی سزاجاری نہیں ہوگی تو حضرت عدی نے اس بارے میں حضرت عمربن عبدالعزیز کو خط لکھا تو آپ نے فرمایا : اس پر ہاتھ کاٹنے سزا جاری نہیں ہوگی اس لیے کہ اہل عرب اسے دن کی چوری پکارتے تھے۔

Hazrat Hisham farmate hain keh Hazrat Adi ke paas aik mamla pesh kiya gaya keh aik aadmi ne koi cheez jhapat li thi. Hazrat Iyas ne farmaya: Is par hath katne ki saza jari hogi aur Hazrat Hassan Basri ne irshad farmaya: Is par hath katne ki saza jari nahi hogi to Hazrat Adi ne is bare mein Hazrat Umar bin Abdulaziz ko khat likha to aap ne farmaya: Is par hath katne ki saza jari nahi hogi is liye keh ahal Arab ise din ki chori pukarte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ هِشَامٍ : أَنَّ عَدِيًّا ، رُفِعَ إِلَيْهِ رَجُلٌ اخْتَلَسَ خِلْسَةً ، فَقَالَ إِيَاسٌ : عَلَيْهِ الْقَطْعُ ، وَقَالَ الْحَسَنُ : لَا قَطْعَ عَلَيْهِ ، فَكَتَبَ عَدِيٌّ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، فَقَالَ : « لَيْسَ عَلَيْهِ قَطْعٌ »، قَالَ : وَكَانَتْ الْعَرَبُ تُسَمِّيهَا عَدْوَةَ الظَّهِيرَةِ