26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ
Regarding a man who is caught with stolen goods; what is upon him?
فِي الرَّجُلِ يُؤْخَذُ وَقَدْ غَلَّ، مَا عَلَيْهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
abīh | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
sālim bn ‘abd al-lah | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
ṣāliḥ bn muḥammad bn zā’idah | Salih ibn Muhammad al-Laythi | Weak in Hadith |
‘abd al-‘azīz bn muḥammadin | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
dāwud bn ‘abd al-lah | Dawud ibn Abdullah al-Ja'fari | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ | صالح بن محمد الليثي | ضعيف الحديث |
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد العزيز بن محمد الدراوردي | صدوق حسن الحديث |
دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | داود بن عبد الله الجعفري | صدوق حسن الحديث |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 28690
Hazrat Umar bin Khattab narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: If you find a person who has committed treachery in the spoils of war, then burn his belongings.
حضرت عمر بن خطاب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : تم جس شخص کو پاؤ کہ اس نے مال غنیمت میں خیانت کی ہے تو تم اس کا سامان جلا دو ۔
Hazrat Umar bin Khattab farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Tum jis shakhs ko pao keh us ne maal e ghanimat mein khiyanat ki hai to tum us ka saman jala do.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، قَالَ : « مَنْ وَجَدْتُمُوهُ قَدْ غَلَّ ، فَحَرِّقُوا مَتَاعَهُ »