26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Who said: If she commits adultery while pregnant, she is waited upon until she gives birth, then she is stoned?

‌مَنْ قَالَ: إِذَا فَجَرَتْ وَهِيَ حَامِلٌ انْتُظِرَ بِهَا حَتَّى تَضَعَ، ثُمَّ تُرْجَمُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28812

Hazrat Abu Sufyan narrates from his elders that the husband of a woman was away. When he returned, his wife was pregnant. So he presented that woman in front of Hazrat Umar. You ordered to stone her to death. Upon this, Hazrat Muadh said, "Although you have justification against this woman, you have no justification against the child that she carries in her womb." Hazrat Umar said, "Imprison this woman until she gives birth to her child." The woman delivered the child, and he already had two teeth. When his father saw him, he said, "My son, my son." When Hazrat Umar heard this news, you said, "Women have become incapable of giving birth to people like Muadh. If Muadh had not been there, then Umar would have been destroyed."

حضرت ابو سفیان اپنے شیوخ سے نقل کرتے ہیں کہ ایک عورت کا خاوند غائب ہوگیا تھا پھر وہ واپس آیا اس حال میں کہ اس کی بیوی حاملہ تھی سو اس نے اس عورت کو حضرت عمر کے سامنے پیش کردیا آپ نے اس کو سنگسار کرنے کا حکم دیا اس پر حضرت معاذ نے فرمایا : اگرچہ آپ کے پاس اس عورت کے خلاف جواز موجود ہے لیکن جو بچہ اس کے پیٹ میں موجود ہے اس کے خلاف تو آپ کے پاس کوئی جواز نہیں ہے، تو حضرت عمر نے فرمایا : اس عورت کو قید کردو یہاں تک کہ وہ بچہ جن دے اس عورت نے بچہ جنا درآنحالیکہ اس کے دو دانت تھے۔ جب اس کے باپ نے اسے دیکھا تو کہنے لگا۔ میرا بیٹا میرا بیٹا یہ خبر حضرت عمر کو پہنچی تو آپ نے فرمایا : عورتیں حضرت معاذ جیسے لوگ پیدا کرنے سے عاجز آگئی ہیں۔ اگر معاذ نہ ہوتے تو عمر ہلاک ہوجاتا۔

Hazrat Abu Sufian apne shuyookh se naqal karte hain keh aik aurat ka khawand ghaib hogaya tha phir woh wapas aaya iss haal mein keh uski biwi hamila thi so usne us aurat ko Hazrat Umar ke samne pesh kardiya aap ne usko sangsar karne ka hukum diya iss par Hazrat Muaz ne farmaya: agarcheh aapke pass us aurat ke khilaf jawaz maujood hai lekin jo bachcha uske pet mein maujood hai uske khilaf to aapke pass koi jawaz nahi hai to Hazrat Umar ne farmaya: iss aurat ko qaid kardo yahan tak keh woh bachcha jan de us aurat ne bachcha jana darhaalikah uske do dant thay jab uske baap ne usay dekha to kehne laga mera beta mera beta yeh khabar Hazrat Umar ko pohnchi to aap ne farmaya: auratain Hazrat Muaz jaise log paida karne se aajiz aa gayi hain agar Muaz na hote to Umar halak hojata.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَشْيَاخِهِ : أَنَّ امْرَأَةً غَابَ عَنْهَا زَوْجُهَا ، ثُمَّ جَاءَ وَهِيَ حَامِلٌ فَرَفَعَهَا إِلَى عُمَرَ : « فَأَمَرَ بِرَجْمِهَا ».، فَقَالَ مُعَاذٌ : « إِنْ يَكُنْ لَكَ عَلَيْهَا سَبِيلٌ ، فَلَا سَبِيلَ لَكَ عَلَى مَا فِي بَطْنِهَا »، فَقَالَ عُمَرُ : « احْبِسُوهَا حَتَّى تَضَعَ ، فَوَضَعَتْ غُلَامًا لَهُ ثَنِيَّتَانِ »، فَلَمَّا رَآهُ أَبُوهُ ، قَالَ : ابْنِي ، فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ ، فَقَالَ : « عَجَزَتِ النِّسَاءُ أَنْ يَلِدْنَ مِثْلَ مُعَاذٍ ، لَوْلَا مُعَاذٌ هَلَكَ عُمَرُ »