26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ
Regarding a man and a woman who confess to the punishment, then deny it.
فِي الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ يُقِرَّانِ بِالْحَدِّ، ثُمَّ يُنْكِرَانِهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 28832
Hazrat Jabir narrates that Hazrat Amir Shabi and Hazrat Atai, both of these gentlemen said: When someone commits adultery or theft, then he denies, then the punishment will be lifted from him.
حضرت جابر فرماتے ہیں کہ حضرت عامر شعبی اور حضرت عطائ ان دونوں حضرات نے ارشاد فرمایا : جب کوئی حد زنا یا حد سرقہ کا اقرار کرلے پھر وہ انکار کرے تو اس سے سزا ختم کردی جائے گی۔
Hazrat Jabir farmate hain keh Hazrat Aamir Shabi aur Hazrat Ataa in donon hazrat ne irshad farmaya: Jab koi hadd zina ya hadd sirqa ka iqrar karle phir wo inkar kare to us se saza khatam kardi jayegi.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، وَعَطَاءٍ ، قَالَا : « إِذَا أَقَرَّ بِحَدِّ زِنًا أَوْ سَرِقَةٍ ثَمَّ جَحَدَ ، دُرِئَ عَنْهُ الْحَدُّ »