3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات
Who used to dislike a man passing in front of another man while he is praying
مَنْ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُرَّ الرَّجُلُ بَيْنَ يَدَيِ الرَّجُلِ وَهُوَ يُصَلِّي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 2916
Hazrat Ayub narrates that I asked Hazrat Saeed bin Jubayr that if someone passes in front of me, should I let them pass? He said no. I said, what if they insist on passing? Hazrat Saeed said what would you do then? I said that I have heard from Hazrat Ibn Umar that when one of you is praying, do not let anyone pass in front of you. Hazrat Saeed said, if you want to adopt the practice of Hazrat Ibn Umar, then break your nose!
حضرت ایوب کہتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن جبیر سے پوچھا کہ اگر کوئی میرے آگے سے گذرے تو کیا میں اسے گذرنے دوں ؟ انھوں نے فرمایا نہیں۔ میں نے کہا اگر وہ گذرنے پر اصرار کرنے لگے۔ حضرت سعید نے فرمایا کہ پھر تم کیا کرو گے ؟ میں نے کہا کہ مجھے حضرت ابن عمر کا یہ قول پہنچا ہے کہ جب تم میں سے کوئی نماز پڑھ رہا ہو توا پنے آگے سے کسی کو نہ گذرنے دے۔ حضرت سعید نے فرمایا کہ اگر تم حضرت ابن عمر کے عمل کو اپنانا چاہتے ہو تو اپنا ناک توڑ دو !
Hazrat Ayyub kehte hain ke mein ne Hazrat Saeed bin Jubair se poocha ke agar koi mere aage se guzare to kya mein usay guzarne doon? Unhon ne farmaya nahin. Mein ne kaha agar wo guzarne per israr karne lage. Hazrat Saeed ne farmaya ke phir tum kya karo ge? Mein ne kaha ke mujhe Hazrat Ibn Umar ka ye qaul pahuncha hai ke jab tum mein se koi namaz parh raha ho to apne aage se kisi ko na guzarne de. Hazrat Saeed ne farmaya ke agar tum Hazrat Ibn Umar ke amal ko apnana chahte ho to apna naak tor do!
حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، قَالَ : قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ : أَدَعُ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيَّ ؟ قَالَ : لَا ، قُلْتُ : فَإِنْ أَبَى ؟ قَالَ : فَمَا تَصْنَعُ ؟ قُلْتُ : بَلَغَنِي « أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ، كَانَ لَا يَدَعُ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ » قَالَ : « إِنْ ذَهَبْتَ تَصْنَعُ صَنِيعَ ابْنِ عُمَرَ دُقَّ أَنْفُكَ »