28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ
Who used to say: O Turner of hearts.
مَنْ كَانَ يَقُولُ: يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-raḥman bn abī laylá | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
al-ḥakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
ghundarun | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
غُنْدَرٌ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 29198
Hazrat Abdullah Ibn Abi Layla narrates that Prophet Muhammad (peace be upon him) used to make this prayer: O Turner of the hearts! Make my heart steadfast upon Your religion.
حضرت عبد الرحمن بن ابی لیلی فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یہ دعا فرمایا کرتے تھے : اے دلوں کے پھیرنے والے ! میرے دل کو اپنے دین پر ثابت قدمی عطا فرما۔
Hazrat Abdul Rahman bin Abi Laila farmate hain ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) yeh dua farmaya karte thay: Aye dilon ke phirne wale! Mere dil ko apne deen par sabit qadmi ata farma.
حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ، أَنَّهُ كَانَ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ : « يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ، ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ »