28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ
Regarding a man returning from a journey; what should he supplicate?
فِي الرَّجُلِ إِذَا رَجَعَ مِنْ سَفَرِهِ مَا يَدْعُو بِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
simākin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
abū al-aḥwaṣ | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
أَبُو الْأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 29612
Hazrat Ibn Abbas narrates that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to return from a journey, he would recite these words: "We are repentant, we are worshippers, we are praising our Lord." And when he would enter upon his family, he would recite these words: "We are repenting, we are repenting, we are returning to our Lord, He will not leave any of our sins."
حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ جب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سفر سے لوٹنے کا ارادہ فرماتے تو یہ کلمات پڑھتے : ہم توبہ کرنے والے ہیں ، بندگی کرنے والے ہیں، اپنے رب کی حمد کرنے والے ہیں، اور جب اپنے گھر والوں پر داخل ہوتے تو یہ کلمات پڑھتے : ہم توبہ کر رہے، توبہ کر رہے، اپنے رب کی طرف ہی لوٹ رہے ہیں، وہ ہمارا کوئی بھی گناہ نہیں چھوڑے گا۔
Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh jab Nabi Kareem (SAW) safar se lautne ka irada farmate to yeh kalmat parhte: Hum toba karne wale hain, ibadat karne wale hain, apne Rab ki hamd karne wale hain, aur jab apne ghar walon par dakhil hote to yeh kalmat parhte: Hum toba kar rahe, toba kar rahe, apne Rab ki taraf hi laut rahe hain, wo hamara koi bhi gunah nahi chhore ga.
حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَرَادَ الرُّجُوعَ مِنْ سَفَرِهِ ، قَالَ : « آيِبُونَ ، تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ »، وَإِذَا دَخَلَ عَلَى أَهْلِهِ ، قَالَ : « تَوْبًا تَوْبًا لِرَبِّنَا أَوْبًا لَا يُغَادِرُ عَلَيْنَا حَوْبًا »