28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ


Regarding a man returning from a journey; what should he supplicate?

‌فِي الرَّجُلِ إِذَا رَجَعَ مِنْ سَفَرِهِ مَا يَدْعُو بِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29617

Hazrat Ibrahim Taimi says that when the companions would return from a journey they would recite these words: "We are returning, if Allah wills, repenting, praising our Lord."

حضرت ابراہیم تیمی فرماتے ہیں کہ جب صحابہ سفر سے لوٹتے تھے تو یہ کلمات پڑھتے تھے، ہم لوٹنے والے ہیں اگر اللہ نے چاہا ، توبہ کرنے والے ہیں ، اپنے رب کی حمد کرنے والے ہیں۔

Hazrat Ibrahim Taimi farmate hain ke jab sahaba safar se laut te thay to ye kalmat parhte thay, hum lautne wale hain agar Allah ne chaha, toba karne wale hain, apne rab ki hamd karne wale hain.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ قَالَ : كَانُوا إِذَا قَفَلُوا قَالُوا : « آيِبُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَائِبُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ »