28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ
What a man should supplicate during the Witr prayer.
مَا يَدْعُو بِهِ الرَّجُلُ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Hasan ibn Ali ibn Abi Talib | Al-Hasan ibn Ali al-Hashimi | Companion |
| Abi al-Hawra' | Rabiah ibn Shaiban al-Sa'di | Trustworthy |
| Burayd ibn Abi Maryam | Barid ibn Abi Maryam al-Saluuli | Trustworthy |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Abdullah | Abdullah bin Al-Mukhtar Al-Basri | Trustworthy |
| Sharik | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ | الحسن بن علي الهاشمي | صحابي |
| أَبِي الْحَوْرَاءِ | ربيعة بن شيبان السعدي | ثقة |
| بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ | بريد بن أبي مريم السلولي | ثقة |
| أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن المختار البصري | ثقة |
| شَرِيكُ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 29705
Hazrat Hasan bin Ali says that my grandfather taught me some words that I recite in Qanoot-e-Witr! O Allah! Include me among those whom you have guided to the right path. And grant me well-being with those whom you have granted well-being. And become my guardian, just like you are the guardian of those whom you support. And save me from the evil of the decision that you have made. And bless me in whatever you have given me. Because you are the one who decides, and there is no one to decide against you. So indeed, whoever you support is not humiliated, you are the blessed and the most high.
حضرت حسن بن علی فرماتے ہیں کہ میرے نانا نے مجھے کچھ کلمات سکھائے ہیں جن کو میں قنوت وتر میں پڑھتا ہوں ! اے اللہ ! جن لوگوں کو تو نے راہ راست پر لگایا ہے ان کے ساتھ تو مجھے بھی راہ راست پر لگا دے۔ اور جن کو تو نے عافیت نصیب فرمائی ان لوگوں کے ساتھ مجھے بھی عافیت نصیب فرما دے اور جن کا تو کار ساز بنا ان کے ساتھ میرا بھی کارساز بن جا۔ اور جو فیصلہ تو فرما چکا اس کے شر سے مجھے بچا لے۔ اور جو کچھ تو نے مجھے دیا ہے تو اس میں برکت عطا فرما۔ کیونکہ تو ہی فیصلہ فرماتا ہے اور تیرے خلاف کوئی فیصلہ کرنے والا نہیں۔ پس یقیناً جس کا تو کارساز ہو وہ ذلیل نہیں ہوتا ، تو برکت والا اور بلندو برتر ہے۔
Hazrat Hassan bin Ali farmate hain ke mere nana ne mujhe kuch kalimat sikhaye hain jin ko main qanoot witr mein parhta hun! Aye Allah! Jin logon ko tu ne rah rast per lagaya hai un ke sath tu mujhe bhi rah rast per laga de. Aur jin ko tu ne afiyat naseeb farmai un logon ke sath mujhe bhi afiyat naseeb farma de aur jin ka tu kar saaz bana un ke sath mera bhi kar saaz ban ja. Aur jo faisla tu farma chuka us ke shar se mujhe bacha le. Aur jo kuch tu ne mujhe diya hai tu us mein barkat ata farma. Kyunke tu hi faisla farmata hai aur tere khilaf koi faisla karne wala nahin. Pas yaqinan jis ka tu kar saaz ho woh zaleel nahin hota, tu barkat wala aur buland o bartar hai.
حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : عَلَّمَنِي جَدِّي كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ : « اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ ، إِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ ، فَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ ، سُبْحَانَكَ رَبَّنَا تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ »