31.
Book of Leaders
٣١-
كِتَابُ الْأُمَرَاءِ
What was mentioned about the traditions of rulers and visiting them
مَا ذُكِرَ مِنْ حَدِيثِ الْأُمَرَاءِ وَالدُّخُولِ عَلَيْهِمْ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 30562
Hazrat Wahb bin Kaysan (R.A) narrates that I heard Hazrat Jabir bin Abdullah (R.A) saying that in the year of unity, Hazrat Muawiyah (R.A) sent Hazrat Basr bin Artah (R.A) to Madinah Munawwarah so that he could take allegiance from the people of Madinah on the basis of their flags and tribes. So the day when it was the turn of the Ansar to come to them, Banu Salma came to them. They asked, "Is Jabir (R.A) among these people?" The people said, "No." They said, "Let's go back. I will not take allegiance from them until Jabir is among them." Hazrat Jabir (R.A) said, "People came to me and said, 'We beseech you by Allah to come with us and pledge allegiance so that your and our blood may be protected, and because if you do not do so, our fighting men will be killed and our children will be taken prisoner.'" Hazrat Jabir (R.A) said, "I asked them for respite until nightfall. When it was night, I went to Hazrat Umm Salamah, the wife of the Prophet (R.A) and told her the whole story. She said, 'O my nephew! Go and pledge allegiance and protect your blood and the blood of your people, because I have also ordered my nephew to pledge allegiance.'
حضرت وھب بن کیسان (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت جابر بن عبداللہ (رض) کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ جماعت کے سال حضرت معاویہ (رض) نے حضرت بسر بن ارطاۃ (رض) کو مدینہ منورہ بھیجا تاکہ وہ اہل مدینہ سے ان کے جھنڈوں اور قبیلوں کے اعتبار سے بیعت کرلیں، سو جس دن ان کے پاس انصار کے آنے کا دن تھا اس روز ان کے پاس بنو سلمہ آئے ، انھوں نے کہا کیا ان لوگوں میں حضرت جابر (رض) ہیں ؟ لوگوں نے کہا کہ نہیں ، انھوں نے کہا چلو واپس چلے جاؤ، میں اس وقت تک ان سے بیعت نہیں لوں گا جب تک ان کے اندر حضرت جابر نہیں ہوں گے، حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں ہ لوگ میرے پاس آئے اور کہا ہم آپ کو اللہ کا واسطہ دیتے ہیں کہ آپ ہمارے ساتھ چل کر بیعت کریں تاکہ آپ کا اور ہمارے خون محفوظ ہوجائیں، اور کیونکہ اگر آپ ایسا نہیں کریں گے تو ہمارے لڑ سکنے والے لوگ قتل کردیئے جائیں گے اور ہمارے بچے قید ہوجائیں گے، حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے ان سے رات تک مہلت مانگی، جب رات ہوئی تو میں حضرت ام اسلمہ زوجہ النبی (رض) کے پاس گیا اور ان کو ساری بات بتائی، انھوں نے فرمایا اے میرے بھتیجے ! جاؤ اور بیعت کرلو اور اپنا اور اپنی قوم کے خون کا تحفظ کرو، کیونکہ میں نے بھی اپنے بھتیجے کو بیعت کا حکم دیا ہے۔
Hazrat Wahb bin Kaisan (RA) farmate hain keh maine Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) ko yeh farmate huye suna keh jamaat ke sal Hazrat Muawiya (RA) ne Hazrat Basr bin Arta'at (RA) ko Madina Munawara bheja taakeh woh ahle Madina se unke jhandon aur qabilon ke aitbaar se bai'at kar len, so jis din unke paas Ansar ke aane ka din tha us roz unke paas Banu Salma aaye, unhon ne kaha kya in logon mein Hazrat Jabir (RA) hain? Logon ne kaha keh nahin, unhon ne kaha chalo wapas chale jao, main iss waqt tak in se bai'at nahin lun ga jab tak inke andar Hazrat Jabir nahin honge, Hazrat Jabir (RA) farmate hain yeh log mere paas aaye aur kaha hum aapko Allah ka wasta dete hain keh aap humare saath chalkar bai'at karen taakeh aapka aur humare khoon mahfooz ho jaayen, aur kyunki agar aap aisa nahin karenge to humare larr sakne wale log qatl kar diye jayenge aur humare bache qaid ho jayenge, Hazrat Jabir (RA) farmate hain keh maine un se raat tak muhlat maangi, jab raat hui to main Hazrat Umme Salma zaujatul nabi (RA) ke paas gaya aur unko saari baat bataai, unhon ne farmaya aye merey bhatijey! Jaao aur bai'at karlo aur apna aur apni qaum ke khoon ka tahaffuz karo, kyunki maine bhi apne bhatijey ko bai'at ka hukum diya hai.
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ : حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ : لَمَّا كَانَ عَامُ الْجَمَاعَةِ بَعَثَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمَدِينَةِ بُسْرَ بْنَ أَرْطَاةَ لِيُبَايِعَ أَهْلَهَا عَلَى رَايَاتِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمَ جَاءَتْهُ الْأَنْصَارُ جَاءَتْهُ بَنُو سُلَيْمٍ فَقَالَ : أَفِيهِمْ جَابِرٌ ؟ قَالُوا : لَا ، قَالَ : فَلْيُرْجَعُوا فَإِنِّي لَسْتُ مُبَايِعَهُمْ حَتَّى يَحْضُرَ جَابِرٌ ، قَالَ : فَأَتَانِي فَقَالَ : نَاشَدْتُكَ اللَّهَ ، إِلَّا مَا انْطَلَقْتَ مَعَنَا فَبَايَعْتَ فَحَقَنْتَ دَمَكَ وَدِمَاءَ قَوْمِكَ ، فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ قُتِلَتْ مُقَاتِلَتُنَا وَسُبِيَتْ ذَرَارِيُّنَا ، قَالَ : فَأَسْتَنْظِرُهُمْ إِلَى اللَّيْلِ ، فَلَمَّا أَمْسَيْتُ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَأَخْبَرْتُهَا الْخَبَرَ فَقَالَتْ : « يَا ابْنَ أُمَّ ، انْطَلِقْ ، فَبَايِعْ وَاحْقِنْ دَمَكَ وَدِمَاءَ قَوْمِكَ ، فَإِنِّي قَدْ أَمَرْتُ ابْنَ أَخِي يَذْهَبُ فَيُبَايِعُ »