31.
Book of Leaders
٣١-
كِتَابُ الْأُمَرَاءِ


What was mentioned about the traditions of rulers and visiting them

‌مَا ذُكِرَ مِنْ حَدِيثِ الْأُمَرَاءِ وَالدُّخُولِ عَلَيْهِمْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30639

Hazrat Salem bin Abi Al-Jad narrated that the Companions (may Allah be pleased with them) wrote down some faults of Hazrat Uthman (may Allah be pleased with him). After that, they started asking who would take this writing to him. Hazrat Ammar said, "I will take it." He took it. When Hazrat Uthman (may Allah be pleased with him) read that writing, he said, "May Allah rub your nose in the dust." Hazrat Ammar said to him, "Then (may Allah rub the noses of) Hazrat Abu Bakr and Umar (in the dust) as well." It is said that upon this Hazrat Uthman stood up and knocked him down and started trampling him with his feet until he fainted. At that time, he was wearing a coat of mail. Then Hazrat Uthman sent Hazrat Zubair and Talha to him and they said to him, "Choose one of three things: either you forgive, or you take compensation, or you take retaliation." Hazrat Ammar said, "I do not accept any of them until I meet Allah." Abu Bakr said that I heard Yahya bin Adam say that I mentioned this hadith in front of Hasan bin Salih, so he said that there is no greater accusation against Hazrat Uthman than this act of his.

حضرت سالم بن ابی الجعد روایت کرتے ہیں کہ صحابہ کرام (رض) نے حضرت عثمان (رض) کا کوئی عیب لکھا، اس کے بعد وہ پوچھنے لگے یہ تحریر ان کے پاس کون لے کر جائے گا ؟ حضرت عمار نے فرمایا میں لے کر جاؤں گا، وہ لے کر گئے، جب حضرت عثمان (رض) نے وہ تحریر پڑھی تو فرمایا اللہ تعالیٰ آپ کی ناک خاک آلود کرے، حضرت عمار نے اس پر فرمایا : تو پھر حضرت ابوبکر و عمر کی ناک کو بھی، کہتے ہیں کہ اس پر حضرت عثمان کھڑے ہوئے اور ان کو گرا لیا اور پاؤں سے روندنے لگے یہاں تک کہ وہ بےہوش ہوگئے، اس وقت انھوں نے جان گیا پہن رکھا تھا، پھر حضرت عثمان نے ان کے پاس حضرت زبیر اور طلحہ کو بھیجا اور انھوں نے ان سے کہا کہ تین باتوں میں سے ایک کو اختیار کرلو ، یا تو معاف کردو یا تاوان لے لو یا بدلہ لے لو، حضرت عمار نے فرمایا میں ان میں سے کچھ قبول نہیں کرتا یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ سے جا ملوں۔ ابو بکر فرماتے ہیں کہ میں نے یحییٰ بن آدم کو یہ فرماتے سنا کہ میں نے حسن بن صالح کے سامنے یہ حدیث ذکر کی تو انھوں نے فرمایا کہ حضرت عثمان پر ان کے اس فعل سے زیادہ کوئی الزام نہیں۔

Hazrat Salim bin Abi al-Jad riwayat karte hain ki sahaba karam (RA) ne Hazrat Usman (RA) ka koi aib likha, iske baad wo puchne lage ye tahrir inke paas kaun lekar jayega? Hazrat Ammar ne farmaya main lekar jaunga, wo lekar gaye, jab Hazrat Usman (RA) ne wo tahrir padhi to farmaya Allah ta'ala aapki naak khak aalud kare, Hazrat Ammar ne is par farmaya: to phir Hazrat Abu Bakr-o-Umar ki naak ko bhi, kehte hain ki is par Hazrat Usman khare hue aur unko gira liya aur paon se rone lage yahan tak ki wo behosh hogaye, is waqt unhon ne jaan gaya pehna tha, phir Hazrat Usman ne unke paas Hazrat Zubair aur Talha ko bhija aur unhon ne unse kaha ki teen baaton mein se ek ko ikhtiyar karlo, ya to maaf kardo ya tawan le lo ya badla le lo, Hazrat Ammar ne farmaya main in mein se kuchh qubool nahin karta yahan tak ki Allah ta'ala se ja milun. Abu Bakr farmate hain ki maine Yahya bin Adam ko ye farmate suna ki maine Hasan bin Salih ke samne ye hadees zikr ki to unhon ne farmaya ki Hazrat Usman par inke is fe'l se zyada koi ilzaam nahin.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ : حَدَّثَنَا قُطْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ : كَتَبَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ ﷺ عَيْبَ عُثْمَانَ فَقَالُوا : مَنْ يَذْهَبُ بِهِ إِلَيْهِ ؟ فَقَالَ عَمَّارُ : أَنَا ، فَذَهَبَ بِهِ إِلَيْهِ ، فَلَمَّا قَرَأَهُ قَالَ : أَرْغَمَ اللَّهُ بِأَنْفِكَ ، فَقَالَ عَمَّارُ : وَبِأَنْفِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ; قَالَ ⦗ص:١٩٩⦘ : فَقَامَ وَوَطِئَهُ حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهِ ، قَالَ : وَكَانَ عَلَيْهِ سَانٌّ ، قَالَ : ثُمَّ بَعَثَ إِلَى الزُّبَيْرِ وَطَلْحَةَ فَقَالَا لَهُ : " اخْتَرْ إِحْدَى ثَلَاثٍ : إِمَّا أَنْ تَعْفُوَ ، وَإِمَّا أَنْ تَأْخُذَ الْأَرْشَ ، وَإِمَّا أَنْ تَقْتَصَّ " ، قَالَ : فَقَالَ عَمَّارُ : لَا أَقْبَلُ مِنْهُنَّ شَيْئًا حَتَّى أَلْقَى اللَّهَ ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ آدَمَ قَالَ : ذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ فَقَالَ : مَا كَانَ عَلَى عُثْمَانَ أَكْبَرَ مِمَّا صَنَعَ