32.
Book of Wills
٣٢-
كِتَابُ الْوَصَايَا


Regarding a man bequeathing to a person, and then the beneficiary dies before the testator

‌فِي الرَّجُلِ يُوصِي لِرَجُلٍ بِوَصِيَّةٍ فَيَمُوتُ الْمُوصَى لَهُ قَبْلَ الْمُوصِي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30742

Regarding a person who makes a bequest concerning someone but the one for whom the bequest is made dies before him, they say: This bequest has no validity because it is as if he made a bequest for a dead person.

زہری اس شخص کے بارے میں جو کچھ وصیت کرے لیکن جس کے لیے وصیت کی وہ اس سے پہلے ہی مرجائے فرماتے ہیں : اس وصیت کا کوئی اعتبار نہیں ، کیونکہ اس نے گویا مردے کے لیے وصیت کی ہے۔

Zahri us shakhs ke bare mein jo kuchh wasiyat karay lekin jis ke liye wasiyat ki woh us se pehle hi marjae farmate hain: Is wasiyat ka koi aitebar nahin, kyunkay usne goya murde ke liye wasiyat ki hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي الرَّجُلِ يُوصِي بِالْوَصِيَّةِ فَيَمُوتُ الَّذِي أَوْصَى لَهُ قَبْلَ الَّذِي أَوْصَى ، قَالَ : « لَيْسَ لَهُ شَيْءٌ ، إِنَّهُ أَوْصَى لَهُ وَهُوَ مَيِّتٌ »