32.
Book of Wills
٣٢-
كِتَابُ الْوَصَايَا
Regarding the verse: ﴿And when the division is attended by close relatives﴾
فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُولُو الْقُرْبَى﴾
Musannaf Ibn Abi Shaybah 30900
It is narrated from Muhammad bin Sirin that Hazrat Humaid bin Abdul Rahman said that my father once became responsible for the inheritance. He slaughtered a goat and cooked it. When he distributed the inheritance, he fed it to the people who were present there, and after that, he spoke well to those who were not heirs.
محمد بن سیرین سے روایت ہے کہ حضرت حمید بن عبد الرحمن نے فرمایا کہ میرے والد ایک مرتبہ وراثت کے مال کے ذمہ دار بنے، تو انھوں نے ایک بکری ذبح کروا کر پکوائی پھر جب میراث تقسیم کرچکے تو ان لوگوں کو کھلا دیا جو وہاں موجود تھے اور اس کے بعد جو لوگ وارث نہیں تھے ان سے اچھی بات فرما دی۔
Muhammad bin Sireen se riwayat hai ki Hazrat Hameed bin Abdur Rahman ne farmaya ki mere walid ek martaba wirasat ke maal ke zimmedaar bane, to unhon ne ek bakri zibah karwa kar pakaai phir jab wirasat taqseem kar chuke to un logon ko khila diya jo wahan mojood thay aur uske baad jo log waris nahi thay unse achchi baat farma di.
حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ : « وَلِيَ أَبِي مِيرَاثًا فَأَمَرَ بِشَاةٍ فَذُبِحَتْ فَصُنِعَتْ ، فَلَمَّا قَسَّمَ ذَلِكَ الْمِيرَاثَ أَطْعَمَهُمْ وَقَالَ لِمَنْ لَمْ يَرِثْ مَعْرُوفًا »