32.
Book of Wills
٣٢-
كِتَابُ الْوَصَايَا
Regarding a man who bequeaths to the mother of his child
فِي الرَّجُلِ يُوصِي لِأُمِّ وَلَدِهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 30980
Hammad narrates that Hadrat Ibrahim said: When a slave girl's master preserves something during his lifetime for his slave girl, and then the master passes away, that thing will belong to that slave girl, and the slave girl will be freed. And if the deceased, before his death, takes something back or makes a will regarding what the slave girl possesses, then he has the right to do so.
حماد روایت کرتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے فرمایا : جب ام ولد باندی کوئی چیز اپنے آقا کی زندگی میں محفوظ کرلے اور پھر اس کا آقا مرجائے تو وہ چیز اسی باندی کی ہوگی، اور باندی آزاد ہوجائے گی، اور اگر مرنے والا مرنے سے پہلے کچھ واپس لے لے یا جو چیز باندی کے پاس ہے اس کے بارے میں وصیت کر دے تو اس کو ایسا کرنے کا اختیار ہے۔
Hamad rawaiyat karte hain keh Hazrat Ibrahim ne farmaya : jab umme walad bandi koi cheez apne aqa ki zindagi mein mehfooz karle aur phir uska aqa marjae to woh cheez usi bandi ki hogi, aur bandi aazaad hojaegi, aur agar marne wala marne se pehle kuch wapis le le ya jo cheez bandi ke pass hai uske baare mein wasiyat kar de to usko aisa karne ka ikhtiyar hai.
حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « إِذَا أَحْرَزَتْ أُمُّ الْوَلَدِ شَيْئًا فِي حَيَاةِ سَيِّدِهَا فَمَاتَ سَيِّدُهَا فَهُوَ لَهَا وَقَدْ عَتَقَتْ ، فَإِنِ انْتَزَعَ الْمَيِّتُ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ أَوْصَى بِشَيْءٍ ، فَمَا كَانَتْ أَحْرَزَتْ فِي حَيَاتِهِ ، تَصْنَعُ فِيهِ مَا شَاءَتْ »