3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات
On a man, after giving salutation, does he turn to his right or left
فِي الرَّجُلِ إِذَا سَلَّمَ يَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ يَسَارِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wāibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَابْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 3116
Hazrat Wasi' bin Habban narrates that I was offering prayer and Hazrat Abdullah bin Umar was sitting leaning against the wall of the Kaaba. When I finished the prayer, I turned to the left side. He said, "Why did you not turn to the right side?" I said, "No, I saw you, so I came up to you." He said, "You did well." Some people say that you should get up on the right side (consider it necessary). When you finish praying, turn to the right or left as you wish.
حضرت واسع بن حبان فرماتے ہیں کہ میں نماز پڑھ رہا تھا اور حضرت عبداللہ بن عمر قبلہ کی دیوار سے ٹیک لگائے بیٹھے تھے۔ میں نے نماز پڑھنے کے بعد بائیں جانب کو رخ کیا تو انھوں نے فرمایا کہ تم نے دائیں جانب کو رخ کیوں نہیں کیا ؟ میں نے عرض کیا کہ نہیں میں نے آپ کو دیکھا تو آپ ہی کی طرف اٹھ کر چلا آیا۔ انھوں نے فرمایا کہ تم نے ٹھیک کیا۔ بعض لوگ کہتے ہیں کہ تم دائیں جانب کو اٹھتے ہو (ضروری سمجھتے ہو) جب تم نماز پڑھ لو تو چاہو تو دائیں طرف اور چاہو تو بائیں طرف رخ کرلو۔
Hazrat Wasa Bin Habban farmate hain keh main namaz parh raha tha aur Hazrat Abdullah Bin Umar qibla ki deewar se tek lagaye baithe thay. Maine namaz parhne ke baad bayen janib ko rukh kya to unhon ne farmaya keh tum ne dayen janib ko rukh kyun nahi kya? Maine arz kya keh nahi main ne aap ko dekha to aap hi ki taraf uth kar chala aya. Unhon ne farmaya keh tum ne theek kya. Baz log kehte hain keh tum dayen janib ko uthte ho (zaroori samajhte ho) jab tum namaz parh lo to chaho to dayen taraf aur chaho to bayen taraf rukh karlo.
حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حِبَّانَ ، قَالَ : كُنْتُ أُصَلِّي وَابْنُ عُمَرَ ، يُسْنِدُ ظَهْرَهُ إِلَى جِدَارِ الْقِبْلَةِ ، فَانْصَرَفْتُ عَنْ يَسَارِي ، فَقَالَ : « مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَنْصَرِفَ عَنْ يَمِينِكَ ؟» قُلْتُ : لَا ، إِلَّا أَنِّي رَأَيْتُكَ فَانْصَرَفْتُ إِلَيْكَ ، فَقَالَ : « أَصَبْتَ ، إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ تَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِكَ ، وَإِذَا كُنْتَ تُصَلِّي فَانْصَرِفْ إِنْ أَحْبَبْتَ عَنْ يَمِينِكَ ، أَوْ عَنْ يَسَارِكَ »