33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


If he left brothers and a grandfather, and their differences in it.

‌إِذَا تَرَكَ إِخْوَةً وَجَدًّا وَاخْتِلَافُهُمْ فِيهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31218

Ubaid bin Nadhila narrated that Hazrat Umar (RA) and Hazrat Abdullah (RA) used to divide the share of their grandfather while they were brothers, and they would offer him the property that was better for him from the sixth share and the share of the brothers in partnership. Then Hazrat Umar (RA) wrote to Hazrat Abdullah (RA) that I think we have made grandfather poor, so when you receive this letter of mine, you should make him a sharer in the division with the brothers in such a way that he should be given one-third of the property and whatever is better for him from the partnership in the division, Hazrat Abdullah (RA) accepted this.

عُبید بن نضیلہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) اور حضرت عبداللہ (رض) بھائیوں کے ہوتے ہوئے دادا کے حصّے کو تقسیم کرتے تھے، اور اس کو وہ مال دلاتے جو چھٹے حصّے اور بھائیوں کے حصّے میں شراکت میں سے اس کے لیے زیادہ بہتر ہوتا، پھر حضرت عمر (رض) نے حضرت عبداللہ کو لکھا کہ میرا خیال ہے کہ ہم نے دادا کو مفلس کردیا ہے، پس جب آپ کے پاس میرا یہ خط پہنچے تو آپ اس کو بھائیوں کے ساتھ تقسیم کا حصہ دار بنا دیجئے، اس طرح کہ ایک تہائی مال اور تقسیم میں ان کے ساتھ شرکت میں سے جو اس کے لیے زیادہ بہتر ہو وہ اس کو دلائیے، حضرت عبداللہ (رض) نے اس بات کو قبول فرما لیا۔

Ubaid bin Nadeela farmate hain ke Hazrat Umar (RA) aur Hazrat Abdullah (RA) bhaiyon ke hote hue dada ke hisse ko taqseem karte thay, aur usko woh maal dilate jo chate hisse aur bhaiyon ke hisse mein shirakat mein se uske liye zyada behtar hota, phir Hazrat Umar (RA) ne Hazrat Abdullah (RA) ko likha ke mera khayal hai ke humne dada ko muflis kardiya hai, pas jab aapke pass mera yeh khat pahunche to aap usko bhaiyon ke sath taqseem ka hissa daar bana dijye, is tarah ke ek tihai maal aur taqseem mein unke sath shirakat mein se jo uske liye zyada behtar ho woh usko dilaye, Hazrat Abdullah (RA) ne is baat ko qubool farma liya.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نَضْلَةَ ، قَالَ : كَانَ عُمَرُ وَعَبْدُ اللَّهِ « يُقَاسِمَانِ بِالْجَدِّ مَعَ الْإِخْوَةِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَنْ يَكُونَ السُّدُسُ خَيْرًا لَهُ مِنْ مُقَاسَمَتِهِمْ »، ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ : مَا أَرَى إِلَّا أَنَّا قَدْ أَجْحَفْنَا بِالْجَدِّ ، فَإِذَا جَاءَكَ كِتَابِي هَذَا فَقَاسِمِ بِهِ مَعَ الْإِخْوَةِ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَنْ يَكُونَ الثُّلُثُ خَيْرًا لَهُ مِنْ مُقَاسَمَتِهِمْ ، فَأَخَذَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ