33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Regarding a man who left his grandfather and maternal brother.

‌فِي رَجُلٍ تَرَكَ جَدَّهُ وَأَخَاهُ لِأُمِّهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31236

Muhammad bin Sirin said that 'Ubaidullah bin Ziyad intended to make the maternal aunt an heir along with the grandfather, saying that 'Umar (may Allah be pleased with him) made the maternal aunt an heir with the grandfather. 'Abdullah bin 'Utba said: I am neither a Sabite nor a Kharijite. So follow the hadith, for as long as you follow the hadith, you will not go astray.

محمد بن سیرین فرماتے ہیں کہ عبید اللہ بن زیاد نے یہ ارادہ کیا کہ ماں شریک بہن کو دادا کے ہوتے ہوئے وارث بنا دے، اور اس نے کہا کہ حضرت عمر (رض) نے دادا کے ساتھ ماں شریک بہن کو وارث بنایا تھا، تو حضرت عبداللہ بن عتبہ نے فرمایا کہ میں سبائی ہوں نہ خارجی، اس لیے تم حدیث کی پیروی کرو ، کیونکہ جب تک تم حدیث کی پیروی کرتے رہو گے سیدھے راستے سے نہیں بھٹکو گے۔

Muhammad bin Sirin farmate hain keh Ubaid Ullah bin Ziyad ne yeh irada kiya keh maan sharik bahan ko dada ke hote hue waris bana de, aur us ne kaha keh Hazrat Umar (Raz) ne dada ke sath maan sharik bahan ko waris banaya tha, to Hazrat Abdullah bin Utbah ne farmaya keh mein Sabai hun na kharji, is liye tum hadees ki pairvi karo, kyunkay jab tak tum hadees ki pairvi karte raho ge seedhe raste se nahin bhatko ge.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : أَرَادَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ أَنْ يُوَرِّثَ الْأُخْتَ ، مِنَ الْأُمِّ مَعَ الْجَدِّ ، وَقَالَ : إِنَّ عُمَرَ قَدْ وَرَّثَ الْأُخْتَ مَعَهُ ، فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُتْبَةَ : « إِنِّي لَسْتُ بِسَبَائِيٍّ ، وَلَا حَرُورِيٍّ ، فَافْتَقِرِ الْأَثَرَ ، فَإِنَّكَ لَنْ تُخْطِئَ فِي الطَّرِيقِ مَا دُمْتَ عَلَى الْأَثَرِ »