33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Regarding a mother, sister from the father and mother, and a grandfather.

‌فِي أُمٍّ وَأُخْتٍ لِأَبٍ وَأَمٍّ وَجَدٍّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31245

Hazrat Ibrahim (may Allah be pleased with him) regarding the woman who leaves behind her real sister, grandfather, and mother, that according to the command of Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) half of the property is for her real sister, one-third for her mother, and one-sixth for her grandfather. And Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him) used to say that one-sixth for the mother, one-third for the grandfather, and half for the sister. And Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him) also used to say that Allah Almighty will not see me in a state where I give preference to the mother over the grandfather in this matter or any other matter. And Hazrat Zaid (may Allah be pleased with him) used to give one-third of the property to the mother and one-third of the remaining property to the sister. In this matter, Hazrat Zaid (may Allah be pleased with him) used to divide the property into nine parts. One-third of the property for the mother means three parts, one-third of the remaining property for the sister means two parts, and four parts for the grandfather. And Hazrat Usman (may Allah be pleased with him) used to divide the property among the heirs into three parts, one-third for the mother, one-third for the sister, and one-third for the grandfather. And Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) used to say that the grandfather is in the same category as the father.

حضرت ابراہیم اس عورت کے بارے میں جو اپنی حقیقی بہن، اور دادا اور ماں کو چھوڑ جائے کہ حضرت علی (رض) کے فرمان کے مطابق اس کی حقیقی بہن کے لیے آدھا مال اور اس کی ماں کے لیے ایک تہائی مال اور اس کے دادا کے لیے مال کا چھٹا حصّہ ہے۔ اور حضرت عبداللہ فرماتے تھے کہ ماں کے لیے چھٹا حصّہ ، دادا کے لیے ایک تہائی مال اور بہن کے لیے آدھا مال ہوگا، اور حضرت عبداللہ (رض) یہ بھی فرمایا کرتے تھے کہ اللہ تعالیٰ مجھے اس حال میں نہیں دیکھیں گے کہ میں ماں کو اس مسئلے میں یا اس کے علاوہ کسی مسئلے میں دادا پر ترجیح دوں۔ اور حضرت زید (رض) ماں کو ایک تہائی مال دیتے تھے اور بہن کو بقیہ مال کا ایک تہائی دیتے تھے، اس مسئلے میں حضرت زید (رض) مال کو نو حصّوں پر تقسیم کرتے تھے، ماں کے لیے ایک تہائی مال یعنی تین حصّے، بہن کے لیے بقیہ مال کا ایک تہائی یعنی دو حصے ، اور دادا کے لیے چار حصّے۔ اور حضرت عثمان (رض) مال کو ورثاء کے درمیان تین حصّوں میں تقسیم کرتے، ماں کے لیے ایک تہائی مال ، بہن کے لیے ایک تہائی اور دادا کے لیے بھی ایک تہائی۔ اور حضرت ابن عباس (رض) فرماتے تھے کہ دادا باپ کے درجے میں ہے۔

Hazrat Ibrahim us aurat ke bare mein jo apni haqeeqi behan, aur dada aur maan ko chhor jaye keh Hazrat Ali (RA) ke farmaan ke mutabiq us ki haqeeqi behan ke liye aadha maal aur us ki maan ke liye ek tihai maal aur us ke dada ke liye maal ka chhata hissa hai. Aur Hazrat Abdullah farmate thay keh maan ke liye chhata hissa, dada ke liye ek tihai maal aur behan ke liye aadha maal hoga, aur Hazrat Abdullah (RA) yeh bhi farmaya karte thay keh Allah Ta'ala mujhe us haal mein nahin dekhenge keh mein maan ko is masle mein ya is ke ilawa kisi masle mein dada par tarjeeh dun. Aur Hazrat Zaid (RA) maan ko ek tihai maal dete thay aur behan ko baqi maal ka ek tihai dete thay, is masle mein Hazrat Zaid (RA) maal ko nau hisson par taqseem karte thay, maan ke liye ek tihai maal yani teen hisse, behan ke liye baqi maal ka ek tihai yani do hisse, aur dada ke liye chaar hisse. Aur Hazrat Usman (RA) maal ko warasa ke darmiyan teen hisson mein taqseem karte, maan ke liye ek tihai maal, behan ke liye ek tihai aur dada ke liye bhi ek tihai. Aur Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate thay keh dada baap ke darje mein hai.

حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ ، عَنْ بَسَّامٍ ، عَنْ فُضَيْلٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي امْرَأَةٍ تَرَكَتْ أُخْتَهَا لِأَبِيهَا وَأُمِّهَا ، وَجَدَّهَا وَأُمَّهَا ، فَلِأُخْتِهَا لِأَبِيهَا وَأُمِّهَا النِّصْفُ ، وَلِأُمِّهَا الثُّلُثُ ، وَلِلْجَدِّ السُّدُسُ ، فِي قَوْلِ عَلِيٍّ ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ : لِلْأُمِّ السُّدُسُ ، وَلِلْجَدِّ الثُّلُثُ ، وَلِلْأُخْتِ النِّصْفُ ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ : لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَرَانِي أُفَضِّلُ ، أُمًّا عَلَى جَدٍّ فِي هَذِهِ الْفَرِيضَةِ ، وَلَا فِي غَيْرِهَا مِنَ الْحُدُودِ ، وَكَانَ زَيْدٌ يُعْطِي الْأُمَّ الثُّلُثَ وَالْأُخْتَ ثُلُثَ مَا بَقِيَ : قَسَمَهَا زَيْدٌ عَلَى تِسْعَةِ أَسْهُمٍ : لِلْأُمِّ الثُّلُثُ ثَلَاثَةُ أَسْهُمٍ ، وَلِلْأُخْتِ ثُلُثُ مَا بَقِيَ سَهْمَانِ ، وَلِلْجَدِّ أَرْبَعَةُ أَسْهُمٍ ، وَكَانَ عُثْمَانُ يَجْعَلُهَا بَيْنَهُمْ أَثْلَاثًا : لِلْأُمِّ الثُّلُثُ ، وَلِلْأُخْتِ الثُّلُثُ ، وَلِلْجَدِّ الثُّلُثُ ، وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ : الْجَدُّ بِمَنْزِلَةِ الْأَبِ "