33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ
Regarding the son of a cursed woman who left a nephew and a grandfather
فِي ابْنِ مُلَاعَنَةٍ تَرَكَ ابْنَ أَخِيهِ وَجَدَّهُ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 31336
Hasan bin Salih narrates from a man, on the authority of Sha'bi, that you said regarding the son of a woman who uttered the words of Zihar (injurious comparison) and who dies leaving behind his paternal uncle and maternal grandfather that all his wealth will go to his paternal uncle.
حسن بن صالح ایک آدمی کے واسطے سے شعبی سے نقل کرتے ہیں کہ آپ نے لعان کرنے والی عورت کے اس بیٹے کے بارے میں فرمایا جو مرتے ہوئے اپنے بھتیجے اور دادا کو چھوڑ جائے کہ اس کا تمام مال بھتیجے کے لیے ہوگا۔
Hasan bin Saleh aik aadmi ke wasty se Shabi se naqal karte hain ke aap ne laan karne wali aurat ke uss bety ke baare mein farmaya jo marte hue apne bhateeje aur dada ko chhod jaye ke uska tamam maal bhateeje ke liye hoga.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَمَّنْ سَمِعَ الشَّعْبِيَّ ، يَقُولُ : " فِي ابْنِ مُلَاعَنَةٍ مَاتَ وَتَرَكَ ابْنَ أَخِيهِ وَجَدَّهُ أَبَا أُمِّهِ ، قَالَ : الْمَالُ لِابْنِ الْأَخِ "